"2019 推句 01 - 04"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(Poem 3 : Ethan)
47번째 줄: 47번째 줄:
 
*Discussion Questions:
 
*Discussion Questions:
  
==='''Poem 3 : name'''===
+
==='''Poem 3 : Ethan'''===
 
----
 
----
(abcd)
+
Spring comes, pear tree flowers are white.
 +
Summer arrives, tree leaves are green.
 +
Fall is cool, yellow chrysanthemums bloom.
 +
Winter is cold, white snow comes.
  
 +
*Discussion Questions:
  
*Discussion Questions:
+
1. Should we include particles? What effect does not including particles/including particles have? Which do you think is a closer approximation to the source text?
 +
 
 +
2. What are your thoughts on word choice in differentiating verbs––來 vs. 至 in first couplet and 涼 vs. 寒 in second couplet––particularly in terms of parallel structure of the two couplets?
  
 
==='''Poem 4 : name'''===
 
==='''Poem 4 : name'''===

2019년 7월 2일 (화) 22:50 판

Original Script

::: 推句 :::

1.

天高日月明이요

地厚草木生이라.

月出天開眼이요

山高地擧頭라.


3.

春來梨花白이요

夏至樹葉靑이라

秋涼黃菊發이요

冬寒白雪來라.


4.

日月千年鏡이요

江山萬古屛이라.

東西日月門이요

南北鴻雁路라.


Translation

Poem 1 : name


(abcd)


  • Discussion Questions:

Poem 3 : Ethan


Spring comes, pear tree flowers are white. Summer arrives, tree leaves are green. Fall is cool, yellow chrysanthemums bloom. Winter is cold, white snow comes.

  • Discussion Questions:

1. Should we include particles? What effect does not including particles/including particles have? Which do you think is a closer approximation to the source text?

2. What are your thoughts on word choice in differentiating verbs––來 vs. 至 in first couplet and 涼 vs. 寒 in second couplet––particularly in terms of parallel structure of the two couplets?

Poem 4 : name


(abcd)


  • Discussion Questions: