"(Translation) 1713年 慶尙監司 狀啓 抄錄"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
3번째 줄: 3번째 줄:
 
|English =  
 
|English =  
 
|Chinese = 1713年 慶尙監司 狀啓 抄錄
 
|Chinese = 1713年 慶尙監司 狀啓 抄錄
|Korean = 1713년 경상감사 장계 초록(''Gyeongsanggamsa janggye chorok'')
+
|Korean = 1713년 경상감사 장계 초록(''Gyeongsanggamsa Janggye Chorok'')
 
|Genre = [[Social Life and Lawsuit]]
 
|Genre = [[Social Life and Lawsuit]]
 
|Type =  
 
|Type =  

2019년 7월 2일 (화) 20:32 판

Backward.png


Introduction

崔壽學과 金東白 분쟁건에 대한 경상감사의 장계를 초록한 문서.

  • 작성시기: 1713년
- 『承政院日記』 479책 (탈초본 25책) 숙종 39년 7월 21일 병인 25/62 기사. 1713년 康熙(淸/聖祖) 52년. 金鎭圭 등이 입시하여 崔壽學의 죄목과 처리에 대해 논의함.
○ 前縣監崔壽學, 專事豪橫, 侵困小民罪。鎭圭曰, 罪人元情, 雖自發明, 而以狀啓觀之, 非但武斷鄕曲, 私門亂杖, 極爲駭異, 不可放釋矣。同義禁申銋曰, 武斷乃是重罪, 而慶尙監司, 不爲詳細究問, 狀啓請罪, 殊涉率爾矣。錫恒曰, 防水·養山等事, 則元情發明矣。上曰, 本律, 何如? 昌集曰, 本律, 似是全家徙邊矣。外方豪强之弊, 近來益甚, 隱匿良民於籬下, 使不得充定軍役, 此罪不可不嚴懲矣。宇杭曰, 豪强之類, 現發未易, 此則旣已發覺, 合有懲勵之道矣。上曰, 比本律, 參酌擬罪, 不限年定配, 可也。
  • 작 성 자: 李坦(?~1729)[1]
- 승정원일기 483책 (탈초본 26책) 숙종 40년 4월 4일 을해 15/24 기사 1714년 康熙(淸/聖祖) 53년 李坦의 후임 差出에 承旨도 擬望하기를 청하는 吏批의 계.
○ 又啓曰, 慶尙監司李坦瓜滿之代, 今當差出, 而擬望之人乏少, 承旨竝擬, 何如? 傳曰, 允。

NOTE

  1. 李坦: ?∼ 1729(영조 5). 조선 후기의 종실. 할아버지는 소현세자(昭顯世子 : 인조의 長男)의 셋째 아들인 경안군 회(慶安君檜)이며, 아버지는 임창군 곤(臨昌君焜)이다. 소현세자가 일찍 죽자 세 아들이 제주도로 유배되어 맏아들 경선군(慶善君)과 둘째 아들 경완군(慶完君)은 그곳에서 죽고, 경안군만이 혼자 살아 남았으므로 그는 소현세자의 혈손이기도 하다. 밀풍군(密豊君)에 봉하여졌다. 1723년(경종 3) 사은사가 되어 청나라에 다녀오고, 1726년(영조 2) 다시 사은사 겸 동지사가 되어 다녀왔다. 1728년 소론파인 이인좌(李麟佐) 등이 반란을 일으켰을 때 훈련대장 남태징(南泰徵)과 그의 아우인 태적(泰績), 이정(李檉) 등이 그를 임금으로 추대하고자 하였다는 말이 퍼지자, 난이 평정된 뒤 사사(賜死)되었다. 남태징 등이 끝내 불복하였음에도 연루피의자들과 무더기로 참형되었고, 또한 소현세자의 현손이라는 신분이 풍문과 관련되어 억울한 죽음을 당하였다.
    cf. 참고문헌 『영조실록(英祖實錄)』, 『선원계보(璿源系譜)』, [네이버 지식백과] 이탄 [李坦] (한국민족문화대백과, 한국학중앙연구원)

Original Script

Classical Chinese English

01 啓草拔尾

02 牒呈是置有亦 豪右兩班 恣行不法之弊 嶺南尤

03 甚 臣到任之後 常所痛禁是白如乎 大丘居前縣監

04 崔 乃以幺麽武弁 不有朝家禁令 專事豪橫侵

05 困小民 不一其端 至於境內寺刹僧徒等處 責懲紙

06 地 脅勒侵害 作弊無數是如爲白去乙 事甚駭愕 上

07 年冬間 畧施笞奴之罰是白如乎 上項崔不悛旧習

08 侵害村民 愈往愈甚是白乎所 大抵東白招辭內 疾

09 怨之辭 或不無過實者 而其負鼓回示事段 昨年

10 鎭營與崔 同力燔瓦時 監官之所爲云此 則非專

11 出於崔是白乎矣 第亂杖窮訊 乃法庭治盜之刑 而崔

12 敢於私門結縛殘民 恣施酷刑 無所顧忌爲白乎旀

13 堤堰貯水 卽衆民蒙利之地 而崔敢爲私堤獨

14 專水利 納價許灌 尤涉駭悖爲白乎旀 環山濶大之

15 地 作爲私養 一草一木 專管斥賣 使民不得下手 若

16 此 則山林川澤 與民共之之義 果安在乎 本境一保

17 怨凝滋甚 及其行査之際 其兩子隱置不現 代送其

18 孽族一人 使官家無所施罪 亦極痛惋是白置 崔蔑

19 法害民之罪 所當依法科罪是白乎矣 係是朝官

20 自臣營有難擅斷論刑 馳啓爲白去乎 同崔

21 前後罪狀 令該府照法處置爲只爲

(translation)

Discussion Questions


Further Readings


References


Translation

(sample) : Jaeyoon Song


  • Discussion Questions:


Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions: