"(Translation) 1614年 寺奴 斗(伊+叱)間 立案"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
잔글 (Admin님이 1614年 寺奴 斗(伊+叱)間 立案 문서를 넘겨주기를 만들지 않고 (Translation) 1614年 寺奴 斗(伊+叱)間 立案 문서로 이동했습니다)
(Original Script)
58번째 줄: 58번째 줄:
 
|}
 
|}
  
 +
 +
=='''Discussion Questions'''==
 +
#
 +
#
 +
 +
 +
=='''Further Readings'''==
 +
<!--
 +
<div style="color:#008080;">
 +
* View together with '''[[Record of Property Distribution among Brothers from 1621]]'''.
 +
</div>
 +
-->
 +
*
 +
*
 +
 +
 +
=='''References'''==
 +
<references/>
  
 
=='''Translation'''==
 
=='''Translation'''==

2017년 7월 17일 (월) 13:44 판



Introduction

Original Script

Classical Chinese English

萬曆四十二年三月十五日昌(?)平官立案


右立案爲斜給事課狀粘連文記及參證▣…▣

推閱招▣…▣有(?)等以本賤籍取納相考爲乎矣嘉靖四〔十〕

五年二月十三日康津縣斜給立案內石今年乙酉生身乙▣…▣

連亦中斜給爲臥乎所經官立案是乎等以向前石今所▣…▣

斤德三所生奴終男年丁酉生身乙買得的實爲在▣…▣

奴㖍間▣…▣後所生幷以永永斜給爲遣葉作▣…▣

粘退合行立案者

行縣監[署押]

(translation)


Discussion Questions


Further Readings


References


Translation

Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : King Kwong Wong


  • Discussion Questions:

Since the document was signed by Madame Kim and witnessed by (possibly) her relatives, would this the case that Madame Kim managed her husband's family property as the widow of the deceased Yun Sahoe?

Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Further Readings