(Translation) 1543年 李彦迪諭書

장서각위키
Kingkwow (토론 | 기여) 사용자의 2019년 7월 12일 (금) 08:43 판 (Student 4 : (Write your name))

이동: 둘러보기, 검색
Backward.png


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

▣…▣

荐臻專城或存於▣▣赤子未蒙其實澤

眖有▣(緩)急將何措宜益軫予懷其惟重臣

惟卿德涵內外學造精微敦大而高明方嚴

而簡默處論思之地嘉猷累陳作親民之官善

政素著允釐庶績方參廟謨今授卿以本道

觀察使兼兵馬水軍節度使卿其體予倚任

專推卿孝友之政課農桑以衣食吾民明敎

化以作新斯民秉大公而嚴黜陟揭至明而別

情僞剸裁盤錯伸理冤枉罪關大憂錄狀啓

稟官▣堂上斷以卿衷故玆敎示想宜知悉

嘉靖▣…▣八月初十日


荐臻專城或存於▣▣ 赤子未蒙其實澤 眖有▣(緩)急, 將何措, 宜益軫, 予懷其惟重臣 惟卿, 德涵內外, 學造精微, 敦大而高明, 方嚴而簡默, 處論思之地, 嘉猷累陳, 作親民之官, 善政素著, 允釐庶績, 方參廟謨,

今授卿以本道觀察使兼兵馬水軍節度使 卿其體予倚任 專推卿孝友之政 課農桑以衣食吾民 明敎化以作新斯民 秉大公而嚴黜陟 揭至明而別情僞 剸裁盤錯 伸理冤枉, 罪關大憂, 錄狀啓稟官 堂上斷以卿衷 故玆敎示 想宜知悉

嘉靖▣…▣八月初十日



(translation)

Discussion Questions


Further Readings


References

《書·堯典》:“允釐百工,庶績咸熙。”

Translation

(sample) : Jaeyoon Song


  • Discussion Questions:


Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


處論思之地 嘉猷累陳 作親民之官 When posited in the situation of discussing his ideas, he repeatedly stated good plans for governance. Being an official of renewing his people,

  • Discussion Questions:

Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions: