"(Translation) 御製壹初"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
 
84번째 줄: 84번째 줄:
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 
+
<!--
 
=='''Discussion Questions'''==
 
=='''Discussion Questions'''==
 
#
 
#
91번째 줄: 91번째 줄:
  
 
=='''Further Readings'''==
 
=='''Further Readings'''==
<!--
+
 
 
<div style="color:#008080;">
 
<div style="color:#008080;">
 
* View together with '''[[Record of Property Distribution among Brothers from 1621]]'''.
 
* View together with '''[[Record of Property Distribution among Brothers from 1621]]'''.
 
</div>
 
</div>
-->
+
 
 
*
 
*
 
*
 
*
190번째 줄: 190번째 줄:
  
  
 
+
-->
 
=='''Further Readings'''==
 
=='''Further Readings'''==
 
<div style="color:#008080;">
 
<div style="color:#008080;">

2022년 2월 14일 (월) 23:49 기준 최신판



Introduction

Original Script

Classical Chinese English

御製壹初

嗚呼眷佑 卽予壹初

何以仰報 益爲宗國

常參登殿 人心頓異

於今此擧 卽予實政

先議度支 規整儒習

八十一歲 宜恤惠澤

寺婢商確 其豈偶然

嗟哉此弊 其惟東國

今者此擧 予則曰晩

其旣聞也 何心踰日

召時原任 齊會備堂

其令確議 八侍稟定

嗟哉此例 三代豈有

由何而然 自箕聖始

惟在東國 何考漢唐

嗚呼頃年 講定民役

三次臨殿 三次臨門

昔則二疋 於今一疋

三月初旬 暮年施惠

此豈謂惠 繼述昔年


甲午年暮春甲子日



(translation)

Further Readings