"(Translation) 崔壽學 行錄"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
2번째 줄: 2번째 줄:
 
|Image = 최수학행록01.jpg
 
|Image = 최수학행록01.jpg
 
|English =  
 
|English =  
|Chinese =  
+
|Chinese = 崔壽學 行錄
|Korean =  
+
|Korean = 최수학 행록(Choe Suhak Haengnok)
 
|Genre = [[Social Life and Lawsuit]]
 
|Genre = [[Social Life and Lawsuit]]
 
|Type =  
 
|Type =  

2019년 7월 2일 (화) 13:42 판

Backward.png


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

公諱壽學字德叟。崔氏出慶州。至生員諱孟淵始居大邱。縣令贈參判諱誡。大君師傅號臺巖諱東㠍。生員諱衛南。宣敎郞諱慶涵。卽公四世也。妣永陽李氏。牧使廷機女。以壬辰(1652: 효종3)正月一日生公。儀幹豐偉。姿性秀美。篤彝倫輕貨財。事父母養極滋味。愼終追遠。克盡誠禮。有妹九人。問遺殆竭心。凡於姻戚知友。周竆恤患。惟恐不及。辛未(1691: 숙종17)登武科。尋除殿中御史。出知光陽縣。爲政專務淸謹。時錦水先生 錦水先生謫在玆邑。隨時問候。極其衛護。瓜遞拜折衝護軍。以不能媚權貴。浩然歸鄕。斷絶世路。敎子孫文學。以述先業。竟被權貴家擠陷。謫于雲峯縣。人皆冤之。有㬥陳於官者。然終不能伸。以甲午(1714: 숙종40)正月五日。歿于謫所。享年六十三。返葬于廣店村丁坐原。配禮安李氏。通德郞地標女。生員廷俊孫。持平號栗園珙曾孫。己丑十二月六日生。己丑三月二十三日歿。享年六十一。葬同原而在後。男麟錫早歿。次鼎錫以遺命承公祀。次晉錫。一女李柱嵩。次男崙錫。

(translation)

Discussion Questions


Further Readings


References


Translation

(sample) : Jaeyoon Song


  • Discussion Questions:


Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions: