Module:Template translation

장서각위키
Admin (토론 | 기여) 사용자의 2018년 11월 19일 (월) 15:17 판 (새 문서: local this = {} function this.checkLanguage(subpage, default) --Check first if there's an any invalid character that would cause the mw.language.isKnownLanguageTag func...)

(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색

local this = {}

function this.checkLanguage(subpage, default)

   --[[Check first if there's an any invalid character that would cause the
       mw.language.isKnownLanguageTag function() to throw an exception:
       - all ASCII controls in [\000-\031\127],
       - double quote ("), sharp sign (#), ampersand (&), apostrophe ('),
       - slash (/), colon (:), semicolon (;), lower than (<), greater than (>),
       - brackets and braces ([, ], {, }), pipe (|), backslash (\\)
       All other characters are accepted, including space and all non-ASCII
       characters (including \192, which is invalid in UTF-8).
   --]]
   if mw.language.isValidCode(subpage) and mw.language.isKnownLanguageTag(subpage)
   --[[However "SupportedLanguages" are too restrictive, as they discard many
       valid BCP47 script variants (only because MediaWiki still does not
       define automatic transliterators for them, e.g. "en-dsrt" or
       "fr-brai" for French transliteration in Braille), and country variants,
       (useful in localized data, even if they are no longer used for
       translations, such as zh-cn, also useful for legacy codes).
       We want to avoid matching subpagenames containing any uppercase letter,
       (even if they are considered valid in BCP 47, in which they are
       case-insensitive; they are not "SupportedLanguages" for MediaWiki, so
       they are not "KnownLanguageTags" for MediaWiki).
       To be more restrictive, we exclude any character
       * that is not ASCII and not a lowercase letter, minus-hyphen, or digit,
         or does not start by a letter or does not finish by a letter or digit;
       * or that has more than 8 characters between hyphens;
       * or that has two hyphens;
       * or with specific uses in template subpages and unusable as languages.
   --]]
   or  string.find(subpage, "^[%l][%-%d%l]*[%d%l]$") ~= nil
   and string.find(subpage, "[%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l]") == nil
   and string.find(subpage, "%-%-") == nil
   and subpage ~= "doc"
   and subpage ~= "layout"
   and subpage ~= "sandbox"
   and subpage ~= "testcases"
   then
       return subpage
   end
   -- Otherwise there's currently no known language subpage
   return default

end

--[[Get the last subpage of the current page if it is a translation.

   ]]

function this.getLanguageSubpage() --[[This code does not work in all namespaces where the Translate tool works. -- It works in the main namespace on Meta because it allows subpages there -- It would not work in the main namespace of English Wikipedia (but the -- articles are monolignual on that wiki). -- On Meta-Wiki the main space uses subpages and its pages are translated. -- The Translate tool allows translatng pages in all namespaces, even if -- the namespace officially does not have subpages. -- On Meta-Wiki the Category namespace still does not have subpages enabled, -- even if they would be very useful for categorizing templates, that DO have -- subpages (for documentatio and tstboxes pages). This is a misconfiguration -- bug of Meta-Wiki. The work-around is to split the full title and then -- get the last titlepart. local subpage = mw.title.getCurrentTitle().subpageText --]]

   local titleparts = mw.text.split(mw.title.getCurrentTitle().fullText, '/')
   local subpage = titleparts[#titleparts]
   return this.checkLanguage(subpage, )

end

--[[Get the first part of the language code of the subpage, before the '-'.

   ]]

function this.getMainLanguageSubpage() parts = mw.text.split( this.getLanguageSubpage(), '-' ) return parts[1] end

--[[Get the last subpage of the current frame if it is a translation.

   Not used locally.
   ]]

function this.getFrameLanguageSubpage(frame)

   local titleparts = mw.text.split(frame:getParent():getTitle(), '/')
   local subpage = titleparts[#titleparts]
   return this.checkLanguage(subpage, )

end

--[[Get the language of the current page.

   Not used locally.
   ]]

function this.getLanguage()

   local subpage = mw.title.getCurrentTitle().subpageText
   return this.checkLanguage(subpage, mw.language.getContentLanguage():getCode())

end

--[[Get the language of the current frame.

   Not used locally.
   ]]

function this.getFrameLanguage(frame)

   local titleparts = mw.text.split(frame:getParent():getTitle(), '/')
   local subpage = titleparts[#titleparts]
   return this.checkLanguage(subpage, mw.language.getContentLanguage():getCode())

end

function this.title(namespace, basepagename, subpage)

   local message, title
   local pagename = basepagename
   if (subpage or ) ~= 
   then
       pagename = pagename .. '/' .. subpage
   end
   local valid, title = xpcall(function()
           return mw.title.new(pagename, namespace) -- costly
       end, function(msg) -- catch undocumented exception (!?)
           -- thrown when namespace does not exist. The doc still
           -- says it should return a title, even in that case...
           message = msg
       end)
   if valid and title ~= nil and (title.id or 0) ~= 0
   then
       return title
   end
   return { -- "pseudo" mw.title object with id = nil in case of error
       prefixedText = pagename, -- the only property we need below
       message = message -- only for debugging
   }

end

--[[If on a translation subpage (like Foobar/de), this function returns

   a given template in the same language, if the translation is available.
   Otherwise, the template is returned in its default language, without
   modification.
   This is aimed at replacing the current implementation of Template:TNTN.
   This version does not expand the returned template name: this solves the
   problem of self-recursion in TNT when translatable templates need themselves
   to transclude other translable templates (such as Tnavbar).
   ]]

function this.getTranslatedTemplate(frame, withStatus)

   local args = frame.args
   local pagename = args['template']
   
   --[[Check whether the pagename is actually in the Template namespace, or
       if we're transcluding a main-namespace page.
       (added for backward compatibility of Template:TNT)
       ]]
   local title
   local namespace = args['tntns'] or 
   if (namespace ~= ) -- Checks for tntns parameter for custom ns.
   then
       title = this.title(namespace, pagename) -- Costly
   else -- Supposes that set page is in ns10.
   	namespace = 'Template'
       title = this.title(namespace, pagename) -- Costly
       if title.id == nil
       then -- not found in the Template namespace, assume the main namespace (for backward compatibility)
   	    namespace = 
           title = this.title(namespace, pagename) -- Costly
       end
   end
   
   -- Get the last subpage and check if it matches a known language code.
   local subpage = args['uselang'] or 
   if (subpage == )
   then
       subpage = this.getLanguageSubpage()
   end
   if (subpage == )
   then
       -- Check if a translation of the pagename exists in English
       local newtitle = this.title(namespace, pagename, 'en') -- Costly
       -- Use the translation when it exists
       if newtitle.id ~= nil
       then
           title = newtitle
       end
   else
       -- Check if a translation of the pagename exists in that language
       local newtitle = this.title(namespace, pagename, subpage) -- Costly
       if newtitle.id == nil
       then
           -- Check if a translation of the pagename exists in English
           newtitle = this.title(namespace, pagename, 'en') -- Costly
       end
       -- Use the translation when it exists
       if newtitle.id ~= nil
       then
           title = newtitle
       end
   end
   -- At this point the title should exist
   if withStatus then
   	-- status returned to Lua function below
       return title.prefixedText, title.id ~= nil
   else
   	-- returned directly to MediaWiki
       return title.prefixedText
   end

end

--[[If on a translation subpage (like Foobar/de), this function renders

   a given template in the same language, if the translation is available.
   Otherwise, the template is rendered in its default language, without
   modification.
   This is aimed at replacing the current implementation of Template:TNT.
   
   Note that translatable templates cannot transclude themselves other
   translatable templates, as it will recurse on TNT. Use TNTN instead
   to return only the effective template name to expand externally, with
   template parameters also provided externally.
   ]]

function this.renderTranslatedTemplate(frame) local title, found = this.getTranslatedTemplate(frame, true)

   -- At this point the title should exist prior to performing the expansion
   -- of the template, otherwise render a red link to the missing page
   -- (resolved in its assumed namespace). If we don't tet this here, a
   -- script error would be thrown. Returning a red link is consistant with
   -- MediaWiki behavior when attempting to transclude inexistant templates.

if not found then return '' .. title .. '' end

   -- Copy args pseudo-table to a proper table so we can feed it to expandTemplate.
   -- Then render the pagename.
   local args = frame.args
   local pargs = (frame:getParent() or {}).args
   local arguments = {}
   if (args['noshift'] or ) == 
   then
       for k, v in pairs(pargs) do
           -- numbered args >= 1 need to be shifted
           local n = tonumber(k) or 0
           if (n > 0)
           then
               if (n >= 2)
               then
                   arguments[n - 1] = v
               end
           else
               arguments[k] = v
           end
       end
   else -- special case where TNT is used as autotranslate
   	-- (don't shift again what is shifted in the invokation)
       for k, v in pairs(pargs) do
           arguments[k] = v
       end
   end
   arguments['template'] = title -- override the existing parameter of the base template name supplied with the full name of the actual template expanded
   arguments['tntns'] = nil -- discard the specified namespace override
   arguments['uselang'] = args['uselang'] -- argument forwarded into parent frame
   arguments['noshift'] = args['noshift'] -- argument forwarded into parent frame
   
   return frame:expandTemplate{title = ':' .. title, args = arguments}

end

--[[A helper for mocking TNT in Special:TemplateSandbox. TNT breaks

   TemplateSandbox; mocking it with this method means templates won't be
   localized but at least TemplateSandbox substitutions will work properly.
   Won't work with complex uses.
   ]]

function this.mockTNT(frame)

   local pargs = (frame:getParent() or {}).args
   local arguments = {}
   for k, v in pairs(pargs) do
       -- numbered args >= 1 need to be shifted
       local n = tonumber(k) or 0
       if (n > 0)
       then
           if (n >= 2)
           then
               arguments[n - 1] = v
           end
       else
           arguments[k] = v
       end
   end
   if not pargs[1]
   then
   	return 

end

   return frame:expandTemplate{title = 'Template:' .. pargs[1], args = arguments}

end

return this