(Translation) 劉鮑問答
Primary Source | ||
---|---|---|
Title | ||
English | ||
Chinese | 劉鮑問答 | |
Korean(RR) | 유포문답 | |
Text Details | ||
Genre | ||
Type | ||
Author(s) | 洪大容 | |
Year | ||
Source | ||
Key Concepts | ||
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2018 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
Editor(s) | Goeun Lee | |
Year | 2018 |
Introduction
"Yupo mundap" is a short script from Hong Daeyong [MR:Hong Taeyong]'s anthology Damheonjip [MR: Tamhǒnjip] included in his records on his visits to Beijing. It describes his encounter with two Jesuit missionaries in the Southern Church in Beijing, his observation on western architecture and products. This travelogue reveals Hong's practical attitude as a silhak scholar who actively advocated learnings from Qing China, contrary to the existing notion of revering Ming and rejecting Qing 崇明排淸. Therefore he paid a visit to Beijing to broaden his horizon by observing new books, stores, customs and famous sites influenced by westerners in Beijing. He made a personal interpretations and comments without relying on classical allusion, and this reveals his character.
Original Script
- Discussion Questions: