(Translation) 熱河日記-口外異聞
Primary Source | ||
---|---|---|
Title | ||
English | Jehol Diary | |
Chinese | 熱河日記 | |
Korean(RR) | 열하일기 (Yŏrha ilgi) | |
Text Details | ||
Genre | Travel Writing | |
Type | ||
Author(s) | 박지원 朴趾源 (1737-1805) | |
Year | 19th Century [1780] | |
Source | ||
Key Concepts | 清 | |
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2017 |
Introduction
[Under construction – A translation of the first twelve entries of Book 19 of the Jehol Diary.]
Original Script
Classical Chinese | English |
---|---|
(原文) 口外異聞 [1] 盤羊 盤羊鹿身細尾兩角盤背上有蹙文夜則懸角木上以防患狀若騾群行暑天塵露相團角上生草或曰麢羊或曰羱羊說文麢大羊而細角陸佃埤雅羱羊似吳羊而大今萬壽節蒙古來獻皇帝以供班禪
康煕四十年帝避暑口外喇里達番頭人進彩鷂一架靑翅蝴蝶一雙鷂能擒虎蝶能捕鳥見王貽上香祖筆記
中國人寶東珠以爲高麗珠色淡白如硨磲今帽前簷端嵌安一箇以表南北 東珠八分已上爲寶皇帝有東珠七錢重爲鎭夢魘寶皇后東珠六錢四分重形如白茄子乾隆三十年皇后失東珠回后讒皇后搜得東珠鑾儀衛卒家后遂廢幽之冷宮貴州按察使奇豐額帽簷東珠色殊不佳奇言珠六七釐價銀四十兩余言珠非土產或有食蛤得之牙頰間謂之陸珠瑣細不足珍婦女簪珥所粧皆倭珠有紅光可寶奇按察笑曰否也這是蠣房磨圓非珠也所寶東珠者無貝氣自有天然寶光此言殊有理然吾未知東珠產於何處而誰能採之而遍於天下乎
崇禎十七年間相臣拜罷五十人邊帥少失廷旨輒傳首九邊當時師律之嚴歷代所罕而亦無補於勝敗存亡之數
康煕時相業文章學問皆推伊桑阿滿洲人康煕戊辰以禮部尙書大拜在相位十五年卒年八十六謚文端 六十三援歐陽乞休章三十上彌出彌懇得請近歲相業之盛舒赫德爲首舒亦滿洲人也處相府四十餘年去歲卒年八十八時人比之文潞公
去年乃乾隆己亥得王振墓於西山剖其棺數其罪而磔之並掘其黨與二十餘塚 皆斬之按明史駕至土木振輜重千餘兩敵四面追之一時從官及兵將皆沒振安得獨脫且當時族誅振家歐殺馬順長 磔振侄王山於市則其黨與安得有墓天順旣復位復振官爵立祠祀之然則振之有墓亦無足恠也已
乾隆戊辰漁於漳河泅水者腰斷浮水帝發卒數萬塹河傍別疏之視河中萬弩俱張其下有塚遂掘得其棺銀海金鳧具帝者冕服乃曹操屍也帝親至關廟昭烈像前跽其屍而斬之此擧非但雪千古神人之憤快破七十塚之疑
|
(translation) |
- Discussion Questions: