"(Translation) 1614年 寺奴 斗(伊+叱)間 奴婢賣買明文"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
5번째 줄: 5번째 줄:
 
|Chinese = 1614年 寺奴 斗(伊+叱) 奴婢賣買明文
 
|Chinese = 1614年 寺奴 斗(伊+叱) 奴婢賣買明文
 
|Korean = 1614년 사노 두잇 노비매매명문
 
|Korean = 1614년 사노 두잇 노비매매명문
|Genre = Old Documents (文書)
+
|Genre = Social Life and Economic Strategies
 
|Type = Record
 
|Type = Record
 
|Author = 尹思誨 妻 金氏
 
|Author = 尹思誨 妻 金氏

2017년 7월 12일 (수) 11:02 판


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

萬曆四十二年甲寅〔三〕月〔十三〕日寺奴斗{伊+叱}間處明文


右明文爲臥乎事段亂後蕩破之後家窘切迫送終

之資乙不可不預備乙仍于家翁邊奴鄭連買得婢石

今女斤德三所生奴終男年十八丁酉生身乙同人處價▣

木貳拾伍匹本雄馬禾五一隻以交易捧上爲遣後〔所〕

生幷只永永放賣爲去乎後次某人是乃雜談〔有〕

去乙等比文記告官卞正事

奴主故〔幼學〕尹思誨妻金氏[圖署]

證▣…▣幼學金得祿[着名]

證▣…▣幼學金得命[着名]

筆執▣…▣娚前參奉金遇[着名][署押]

(translation)


Translation

Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Further Readings