"(Translation) 茶山 贈言帖"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(Original Script)
83번째 줄: 83번째 줄:
  
  
==='''Student 5 : (Write your name)'''===
+
==='''Student 5 : (Kim Young)'''===
 
----
 
----
  
 
*Discussion Questions:
 
*Discussion Questions:
 
  
 
==='''Student 6 : (Write your name)'''===
 
==='''Student 6 : (Write your name)'''===

2017년 7월 5일 (수) 09:49 판


Introduction

Original Script

Image Text Translation
다산증언첩1 ◎ 老頭陀面壁念佛, 忽思世間夫婦, 對飯同被, 歡樂無比. 錫杖下山, 忽見井上有黃頭黑面, 如九子魔母者, 散髮痛哭. 詢之, 與夫鬨也. 頭陀色然駭, 回上山來.
다산증언첩2 ◎ “花濃春寺靜, 竹細野塘幽.” 此春日禪參話頭也. “秋水淸無底, 蕭然淨客心.” 此秋日竪拂戒語也. 常誦此二聯, 不患不頓悟也.
다산증언첩3 ◎ 道烜比丘性機警. 紫霞山人曰: “慧者鈍之根, 巧者拙之本. 女知之乎? 神秀穎悟, 而槽廠笨夫, 先獲衣鉢, 女知之乎? 鈍拙者, 成德之基.”
다산증언첩4 ◎ 洌上山水淸曠, 騷人墨客, 日歗詠于其中. 但乏高僧韻釋. 若令騎魚輩, 結一菴於石林水鍾之間, 與之往還, 豈非酉山社中賞心樂事也.
다산증언첩5 ◎ 每到雲吉山房, 見禪室閴然, 黃葉堆窓, 無一箇頭陀. 忽憶兒葊舊約, 爲之愴悢良久. 余之輓兒盦詩曰: “園留瓔珞穿花逕, 渚繫袈裟泛月船.” 盖恨之也.
다산증언첩6 ◎ 蕙圃詩云: “未花院落生紅暈, 旣雨林園長碧條.” 有風流宰相氣味, 都下諸公, 皆盛稱之. 蕙圃卽都承旨韓公, 曾撰華嶽醉如兩禪師碑銘.
다산증언첩7 ◎ 楊根之小雪山, 有太古普愚和尙舊基. 欹礎猶宛然. 今若搆一小菴, 安新鍍小菩薩一軀, 移藏翁覃溪詩集, 足可爲畿甸名釋. 其圖之哉.
다산증언첩8 ◎ 嘉慶二十年乙亥秋季, 書于茶山之松菴, 以贈慈宏和尙.

Translation

Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Kim Young)


  • Discussion Questions:

Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions:

Further Readings