"(Translation) 御製戒酒綸音"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
15번째 줄: 15번째 줄:
 
}}
 
}}
  
='''Introduction'''=
+
=='''Introduction'''==
  
 
=='''Original Script'''==
 
=='''Original Script'''==
'''[1]'''
 
1. 臣竊以陛下循祖宗之舊, 特詔近臣, 於科舉之外薦聞天下之豪儁, 許以極言當世之事, 而考察其尤異者, 秩以不次之爵, 待以非常之用, 而天下之豪儁, 亦莫不欣喜自效, 願致於其間. 2. 夫開天下以不諱之門, 納疏賤於至髙之選, 此豈非堯舜之盛德哉? 而臣之不肖, 則獨有所甚憂於此. 何者? 3. 治道本不如是之易言也, 而陛下必以言求之. 使臣而少言之歟? 則略而不足聽, 盡言之歟? 則可以聽而未必信. 4. 而天下之不知者又將强言之, 於是天下之言雜然並進, 而其上莫能擇也, 則一切以爲空言而盡廢之. 夫以有用之學責臣等, 而卒不免以空言廢之, 此非陛下之意也, 而其勢有必然者.
 
  
'''[2]'''
+
諭유大대臣신卿경宰以이下하百官관綸륜音음[丁丑十一月初一日]  
1. 盖自慶歴元祐以来, 著而爲書者, 何其衆也! 其於天下之治亂, 軍旅, 錢糓之大計, 常先爲之畫而以意處之者, 何其敢決而不疑也! 其言之多, 思之深, 豈無一二足用於世哉? 2. 而後進之士, 耳剽目習, 以爲言語文字之流, 使之運竒於異說之餘而求夸於陳言之外, 足以敗天下之定勢, 則夫朝廷之上, 於其發謀舉事之際, 而何以爲守! 3. 是故今日之患, 不患人主之不求言也, 而患其求之而不及用, 不患天下之不敢言也, 而患其盡言而無所用. 4. 夫上有寛博無忌之心, 下有慷慨盡言之意, 皆前世之所不及也, 而其効止於若此, 此豈可不爲之深憂其故歟!
+
 
 +
嗚오呼호[ㅣ라]惟유我아股고肱굉卿경宰[와]越월我아百僚료[]咸함聽텽予여諭유[라]
 +
 
 +
嗚오呼호[ㅣ라]昔셕人인[이]云운[호]宮궁中즁[이]好호高고髻계[니]四方방[이]高고一일尺쳑[이라니]昔셕之지羣군工공之지不불戒계酒쥬[ㅣ]寔식由유寡과躬궁之지咎구[ㅣ어니와]今금之지庶셔民민之지不불遵준令령[도]亦역由유寡과躬궁之지不불誠셩[이라]
 +
 
 +
因인此而이上샹負부陟쳑降강[오며]下하閼알霈패典뎐[니]寔식予
 +
여之지咎구[ㅣ오]寔식予여之지咎구[ㅣ라]何하謂위上샹負부陟쳑降강[고]一일自禁금酒쥬之지後후[로] 每承승慈聖셩稱칭美미之지  敎교[ㅣ러니] 
 +
 
 +
因인山산纔訖흘[고]今금歲셰不불盡진[야셔]而이非비徒도不불止지[라]甚심至지會회飮음[니]陟쳑降강[이]有유知지[시면]其기以이寡과躬궁[으로]爲위能능禁금乎호[아]否부乎호[아]此[ㅣ]所소謂위上샹負부陟쳑降강也야[ㅣ오]何하謂위下하閼알霈패典뎐[고]
 +
 
 +
噫희[라]今금春츈霈패典뎐[은]往왕牒텹所소無무[ㅣ로]而이至지於어犯범酒쥬者쟈[야]恐공或혹弛시禁금[야]一일竝병不불赦샤[ㅣ러니]今금因인處쳐分분而이取츄覽람徒도流류案안[니]則즉其기數수[ㅣ]將쟝近근十십百[이라]若약此不불已이[면]將쟝不불知지至지於어幾긔十십百[이니]此[]卽즉予여[ㅣ]不불敎교而이令령民민陷함法법也야[ㅣ라]
 +
 
 +
思之지及급此[애]不불覺각懍름然연[호라]幾긔百徒도流류[]於어春츈大대赦샤[애도]不불能능放방焉언[니]是시豈긔同동慶경之지意의[며]而이今금[애]雖슈一일倂병放방釋셕[이나]何하與여於어赦샤典뎐哉[리오]
 +
 
 +
此[ㅣ]所소謂위下하閼알霈패典뎐也야[ㅣ라]其기將쟝何하顔안[으로]行朔삭  祭졔於어孝효昭쇼殿뎐[이며]亦역將쟝何하顔안[으로]曉효拜眞진殿뎐乎호[아]噫희[라]酒쥬[]乃내尤우物물也야[ㅣ니]今금番번宣션諭유[애]小쇼民민之지感감動동[을]其기何하必필哉[리오]且챠頃경者쟈宣션諭유[]只지於어父부老로[고]不불及급公공卿경[니]此豈긔董동子所소云운正졍朝죠廷뎡而이正졍萬만民민之지義의乎호[아]
 +
 
 +
其기君군其기臣신之지相샹與여戒계酒쥬[ㅣ]視시小쇼民민[애]雖슈有유切졀焉언[이나]以이程졍子之지大대賢현[으로도]猶유不불無무觀관獵렵之지悔회[시니]況황在凡범人인[애]尤우不불可가放방心심也야[ㅣ오]且챠以이尙샹書셔訓훈體톄[로]言언之지[라도]其기宜의竝병諭유臣신庶셔[]又우於어心심中즁[에]不불耐내憧츙憧츙[야]今금曉효祭졔畢필後후[에]仍잉泣읍奏주殿뎐中즁曰왈[오]
 +
 
 +
于우今금酒쥬禁금之지不불行[은]寔식由유一일人인[이니]一일人인[은]其기誰슈[오]卽즉臣신也야[ㅣ라]此後후[애]酒쥬若약復부行[이면]國국必필隨슈亡망[이니]不불戒계其기君군[은]雖슈無무足죡道도[ㅣ어니와]三삼百年년宗종社샤[ㅣ]豈긔可가由유一일人인而이亡망哉[잇가]臣신曁긔後후之지嗣王왕[이]或혹有유不불戒계酒쥬之지事[ㅣ면]則즉諸져臣신[이]雖슈不불知지[고]庶셔民민[이]雖슈亦역不불知지[나]於오昭쇼陟쳑降강[은]若약鑑감之지照죠[시리니]若약有유犯범焉언[이어든]
 +
 
 +
奏주于우列렬朝죠[샤]明명降강大대何하[시되]止지于우其기身신[시고]若약於어羣군臣신[애]或혹知지而이不불諫간[며]或혹身신犯범其기戒계者쟈[]亦역降강大대何하[샤]使我아海東동臣신庶셔[로]無무面면謾만之지態[케시며]諫간而이不불聽텽[이면]咎구亦역在君군[이니]臣신何하咎구焉언[이리잇고]
 +
 
 +
以이此口구奏주[고]仍잉坐좌月월臺[야]召쇼集집陪  祭졔宗종親친文문武무百官관於어殿뎐庭뎡[야]洞동諭유予여意의[노니]言언雖슈略약[이나]意의則즉盡진矣의[라]
 +
 
 +
噫희[라]上샹自股고肱굉[으로]下하至지百僚료[히]體톄予여爲위宗종社샤苦고心심[야]其기銘명其기佩패[야]莫막替톄予여意의[라]至지於어禁금酒쥬[야]小쇼民민之지犯범者쟈[]勿물以이摘젹得득爲위幸[이오]必필以이無무刑형爲위期긔[니]京경而이京경尹윤部부官관[과]外외而이方방伯守슈令령[이]凡범於어對民민也야[애]必필也야罄경心심誨회諭유[며]流류涕톄勉면飭칙[야]使我아苦고心심[으로]能능行於어國국中즁[며]而이使我아元원元원[으로]罔망陷함於어大대戾려[케면]非비徒도邦방國국之지幸[이라]
 +
 
 +
於어羣군工공[애]亦역豈긔無무陰음功공乎호[ㅣ리오]其기莫막曰왈臺上샹庭뎡
 +
下하[애]只지有유其기君군與여臣신[이라라]陟쳑降강[이]洋양洋양[시고]彼피蒼창[이]昭쇼昭쇼[시니]可가不불懼구哉[며]可가不불懍름哉[아]其기各각明명聽텽[야]欽흠遵준予여諭유[라]
 +
 
 +
諭유京경城셩父부老로綸륜音음[丁丑十月二十五日]
 +
 +
嗚오呼호[ㅣ라]以이予여否부德턱[으로]忝텸守슈丕비基긔[ㅣ]于우今금三삼十십有유三삼年년[이로]而이上샹不불能능繼계述슐先션志지[고]下하不불能능惠혜究구蔀부屋옥[야]綱강紀긔[ㅣ]日일墜츄[며]生民민[이]日일窮궁[니]心심常샹懍름惕텩[야]若약隕운淵연谷곡[이라]近근尤우衰쇠耗모之지中즁[애]誠셩孝효[ㅣ]淺쳔薄박[야]仙션馭어[]莫막攀반[고]只지自號호慕모[야]萬만念렴俱구冷[니]其기於어政졍令령[애]何하能능振진刷솰[이리오]而이然연[이나] 禁금酒쥬之지令령[은]卽즉予여苦고心심[이라]
 +
 
 +
古고人인[이]云운[호]有유志지者쟈[ㅣ]事竟경成셩[이라고]傳젼[애]亦역云운[호]堯요舜슌[과]桀걸紂쥬[의]率슐天텬下하[애]民민皆從죵之지[라니]噫희[라]嗣服복之지初초[애]禁금借챠閭려家가而이士夫부[ㅣ]從죵焉언[고]晩만後후[애]禁금用용紋문緞단而이京경外외[ㅣ]從죵焉언[니]而이民민從죵之지之지義의[]於어此可가見견[이로]至지於어酒쥬禁금[야]今금已이二이載[로]其기猶유不불遵준[야]窮궁海之지中즁[애]編편配相샹續쇽[니]昔셕[애]益익[이]贊찬禹우曰왈[호]至지諴함[이]感감神신[이온]矧신玆有유苗묘[ㅣ녀야]帝뎨[ㅣ]乃내誕탄敷부文문德덕[샤]干간戚쳑兩량階[신대]有유苗묘[ㅣ]乃내格격[니]
 +
 
 +
噫희[라]至지愚우而이神신者쟈[ㅣ]民민也야[ㅣ라]寡과躬궁[이]若약能능誠셩心심禁금酒쥬[ㅣ면]民민豈긔不불從죵[이리오]
 +
故고[로]夏하閒간[애]只지下하勸권諭유之지旨지[고]伊이後후[애]惟유付부有유司而이治치之지矣의[러니]初초冬동[이]將쟝盡진[고]經경歲셰不불遠원[이라]其기不불能능弛시心심[야]試시令령宣션傳젼官관[으로]廉렴察찰[니]
 +
 
 +
噫희[라]前젼日일甁병甖之지釀양[도]其기猶유寒한心심[이어든]方방當당遏알密밀之지時시[야]十십餘여人인之지聚츄飮음[은]非비徒도放방恣無무嚴엄[이라]酒쥬禁금之지蕩탕然연[을]於어此可가見견[이니]其기咎구[ㅣ]焉언在[오]寔식在寡과躬궁[이라]
 +
 +
噫희[라]臨림御어卅삽載[애]誠셩信신[이]若약孚부於어民민[이면]幺요麽마禁금令령[을]民민豈긔不불從죵[이리오]寔식予여之지咎구[ㅣ오]昔셕之지不불能능戒계酒쥬[]非비由유蕩탕心심[이라]寔식爲위寬관懷회[로]而이予여[ㅣ]旣긔不불戒계[니]則즉民민之지不불從죵[이]固고其기然연也야[ㅣ어니와]一일自命명禁금之지後후[로]酒쥬之지一일字[ㅣ]方방寸촌[애]已이無무[ㅣ로]而이民민犯범[이]若약此[]其기咎구[ㅣ]何하在[오]予여[ㅣ]不불能능信신法법於어下하[ㅣ라]故고小쇼民민[이]其기敢감揣度탁曰왈[호]禁금令령[이]雖슈嚴엄[이나]豈긔無무弛시張쟝之지日일乎호[아니]
 +
 
 +
此[ㅣ]寡과躬궁[의]恒日일不불誠셩之지致치[니]寔식予여之지咎구[ㅣ오]語어[애]云운[호]導도之지以이德덕[고]齊졔之지以이禮례[면]有유恥치且챠格격[이오]導도之지以이政졍[고]齊졔之지以이刑형[이면]民민免면而이無무恥치[라시니]今금予여[ㅣ]不불能능以이德덕導도之지[고]徒도欲욕以이刑형齊졔之지[니]民민豈긔從죵焉언[이리오]
 +
 
 +
寔식予여之지咎구[ㅣ오]其기君군[이]七칠十십服복衰최[야]方방在朝죠夕셕號호泣읍之지中즁[니]爲위其기民민者쟈[ㅣ]竊졀飮음[도]宜의不불敢감[이어든]況황羣군聚츄而이放방飮음乎호[아]此[]寡과躬궁之지誠셩孝효[ㅣ]淺쳔薄박[야]不불能능孚부感감而이然연[이니]寔식予여之지咎구[ㅣ오]雖슈非비禁금酒쥬之지時시[라도]會회飮음[이]本본自有유禁금令령[이어든]況황當당國국恤슐[야]若약是시狼랑藉쟈[호]而이法법司[ㅣ]無무異이聾롱瞽고[니]恒日일之지紀긔綱강[이]若약擧거[ㅣ면]則즉豈긔有유是시乎호[아]寔식予여之지咎구[ㅣ오]噫희[라]其기君군[이]誠셩心심斷단酒쥬[고]誠셩心심飭칙勵려[호]而이猶유不불能능止지[야]前젼後후被피配者쟈[ㅣ]殆近근十십百[니]犯범者쟈[]雖슈無무足죡道도[ㅣ나]其기望망海呼호號호之지妻쳐孥노[]何하辜고之지有유哉[오]恒日일之지敎교化화[ㅣ]能능行[야]民민自信신令령[이면]則즉豈긔若약是시乎호[ㅣ리오]寔식予여之지咎구[ㅣ오]
 +
 
 +
噫희[라]今금春츈赦샤典뎐[은]可가謂위無무前젼大대霈패[로]而이關관係계酒쥬禁금者쟈[앤]則즉一일不불赦샤焉인[은]惟유恐공禁금令령之지或혹弛시[러니]而이犯범者쟈[ㅣ]猶유不불絶졀[이라]霈패不불能능行[고]禁금亦역不불行[니]寔식予여之지咎구[ㅣ라]以이此推츄之지[니]一일則즉予여咎구[ㅣ오]二이則즉予여咎구[ㅣ라]玆乃내先션諭유寡과躬궁之지咎구[고]次陳진崇종飮음之지弊폐[노니]
 +
 
 +
噫희[라]范범質질所소云운狂광藥약非비佳가味미[ㅣ]可가謂위切졀至지[오]食식色[을]雖슈竝병稱칭[이나]而이食식慾욕之지中즁[애]酒쥬尤우甚심焉언[이오]謂위其기害해則즉反반甚심於어色[니]何하則즉[고]沈침湎면于우酒쥬[면]不불知지五오倫륜[니]其기害해[ㅣ]一일也야[ㅣ오]小쇼則즉鬪투鬨홍[며]
 +
 
 +
大대則즉殺살人인[니]其기害해[ㅣ]二이也야[ㅣ오]小쇼則즉喪상性셩[며]大대則즉隕운身신[니]其기害해[ㅣ]三삼也야[ㅣ라]觀관其기犯범者쟈[ㅣ]多다是시朝죠夕셕難난繼계[야]
 +
 
 +
以이此爲위生涯애者쟈[ㅣ니]其기情졍[이]雖슈若약可가矜긍[이나]而이麴국糱얼之지外외[예]亦역多다可가以이資生者쟈[ㅣ어든]何하拘구目목前젼之지小쇼利리[야]自陷함於어罔망赦샤之지重즁法법乎호[ㅣ리오]噫희[라]禁금令령[이]當당嚴엄
 +
 
 +
故고[로]雖슈不불容용貸[나]昔셕之지夏하禹우[ㅣ]其기亦역泣읍辜고[시니]彼피犯범禁금者쟈[ㅣ]卽즉予여赤젹子[ㅣ라]其기雖슈置치法법[이나]予여豈긔樂락爲위[리오]爾이等등之지犯범邦방憲헌慽쳑君군心심[은]是시誠셩何하心심[이며]是시誠셩何하心심[고]
 +
 
 +
噫희[라]予여雖슈否부德덕[이나]臨림御어幾긔年년[애]一일心심憧츙憧츙[이]惟유在元원元원[이언마]而이爾이等등[이]不불遵준君군令령[야]使白首슈望망七칠之지君군[으로]若약是시費비心심[니]予여[ㅣ]雖슈負부爾이等등[이나]爾이等등[이]亦역何하忍인負부予여[오]尤우爲위慨개然연者쟈[]頃경於어壬임申신冬동齊졔籲유時시[예]深심感감爾이等등之지誠셩[이러니]于우今금犯범令령[은]一일何하反반焉언[고]從죵此以이後후[로]爾이等등[이]雖슈曰왈不불忘망予여[ㅣ라도]予여何하信신然연[이며]亦역何하顔안[으로]南남面면對爾이乎호[ㅣ리오]
 +
 
 +
爾이等등[은]莫막曰왈犯범者쟈[ㅣ]是시蠢쥰蠢쥰愚우氓[이라라]人인之지異이於어禽금獸슈[]以이其기有유五오倫륜也야[ㅣ니]狗구馬마[도]猶유戀련主쥬[ㅣ어든]況황人인乎호哉[아]尤우可가恧뉵焉언者쟈[]予여[ㅣ]若약有유誠셩[이어나]予여[ㅣ]若약有유德덕[이면]使列렬朝죠愛恤슐之지元원元원[으로]一일何하至지此哉[리오]思之지及급此[애]誠셩無무對爾이之지面면[이로니]尤우何하有유他타日일歸귀拜之지顔안[이리오]
 +
 
 +
呼호寫샤到도此[애]聲셩隨슈淚류下하[노니]爾이等등[인]亦역豈긔不불感감動동乎호[ㅣ리오]噫희[라]亦역莫막曰왈禁금令령之지或혹弛시[라라]乾건坤곤[이]雖슈混혼沌돈[이라도]此禁금[은]決결不불解[리니]吁후嗟차此禁금[은]當당與여國국偕存존[이오]當당與여國국偕亡망[리라]
 +
 
 +
噫희[라]廟묘社샤[애]用용醴례酒쥬[고]而이旨지酒쥬[ㅣ]若약行[이면]予여[ㅣ]雖슈欲욕赦샤[나ㅣ] 陟쳑降강[이]必필不불赦샤[시며]
 +
 
 +
陟쳑降강[이]雖슈欲욕赦샤[시나]神신祇기[ㅣ]決결不불赦샤[리니]旣긔知지三삼不불赦샤[고]甘감心심犯범憲헌[은]抑억何하心심哉[며]抑억何하心심哉[오]以이此言언之지[면]時시君군[이]雖슈欲욕解禁금[이나]何하敢감違위神신祇기陟쳑降강之지禁금乎호[ㅣ리오]
 +
 
 +
噫희[라]此[ㅣ] 非비恐공動동而이諭유者쟈[ㅣ오]卽즉實실理리也야[ㅣ라]
 +
噫희[라]此則즉特특諭유其기大대者쟈[ㅣ어니와]抑억論론其기次[리니]
 +
予여[ㅣ]雖슈否부德덕[이나]君군臨림爾이等등[야]鬚슈髮발[이]俱구白[니]比비之지恒人인[컨대]子弟뎨僮동僕복[이]不불遵준白髮발父부兄형與여其기主쥬之지令령[이면]其기可가曰왈爲위子弟뎨[며]爲위僮동僕복乎호[아]靜졍攝셥之지中즁[애]聞문此會회飮음之지說셜[고]心심不불能능耐내[야]不불憚탄其기勞로[고]半반夜야綴쳘文문[야]待朝죠召쇼諭유[고]令령京경兆죠[로]眞진諺언謄등書셔[야]曉효諭유京경外외[노라]吁후嗟차此酒쥬[]今금日일[애]益익覺각其기爲위尤우物물[이로니]
 +
 
 +
噫희[라]此尤우物물[이]止지息식然연後후[에야]食식可가甘감而이寢침可가便편[이니]
 +
 
 +
嗚오呼호[ㅣ라]小쇼大대民민人인[은]咸함聽텽此諭유[야]各각須슈自勵려焉언[라] 噫희[라]今금日일召쇼諭유之지後후[]卽즉予여一일初초政졍也야
 +
[ㅣ니]旣긔曰왈一일初초[ㅣ면]豈긔無무更경新신[이리오]前젼者쟈編편配之지類류七칠百餘여人인[을]一일竝병特특放방[고]新신定뎡其기法법[노니]
 +
 
 +
身신爲위朝죠官관者쟈[와]以이士爲위名명者쟈[]勿물限한年년沿연海投투畀비[고]庶셔民민則즉江강邊변七칠邑읍[과]北븍關관六륙鎭진[과]萊府부外의[애]勿물論론公공私賤쳔[고]嚴엄刑형一일次後후邊변遠원[애]限한己긔身신爲위奴노婢비[호]釀양者쟈[와]飮음者쟈[]一일體톄施시律률[고]每年년歲셰首슈[애]倣방周쥬禮례[야]令령懸현法법京경外외官관門문[노니]是시何하意의哉[오]
 +
 
 +
此[]刑형期긔無무刑형之지義의也야[ㅣ라]吁후嗟차爾이等등[이]後후若약犯범焉언[이면]此[]爾이等등之지自犯범[이니]勿물以이不불敎교而이怨원予여[라]嗚오呼호[ㅣ라]予여[ㅣ]雖슈否부德덕[이나]爾이等등[이]若약思三삼十십年년可가愛其기君군之지心심[이면]欽흠體톄此敎교[야]莫막替톄予여意의[라]
  
'''[3]'''
+
噫희[라] 陟쳑降강[이]在上샹[시고]彼피蒼창[이]昭쇼臨림[시니]
1. 以臣所論, 士之深識遠見, 卓然特出, 有志於天地君臣之大義, 而務盡其精微以興起一代帝王之業者, 雖以漢唐有國之長, 其間不過數人而已, 況其不少槩見, 而泯没於山巖木石之間者. 此臣所以中夜竊嘆, 廢食忘寢, 以爲陛下幸使因方正之選, 萬一能進於朝, 則其所以稽參成敗之迹而推原當世之故, 宜特發其大意而無至於盡言. 2. 夫廢置更革, 立命造謀, 而出政事於天下者, 天子與大臣之事也, 而疏遠一介之士, 豈得以僭言之, 惟夫居安者不思其危, 習常者不察其變, 見近者或忘於遠, 獨任者或失於人, 計利太卑而求民太甚, 持法愈密, 而爲治愈疏, 至於經國之規, 御世之要, 切近而不爲陋, 宏闊而不爲迂, 盛衰之相因, 治亂之相易, 若此者, 臣皆有以發之. 3. 夫朝廷之上公卿百官所以統天下, 而常患於不能知天下之情; 四海之廣, 南北異俗, 賢愚異慮, 而常患不能通朝廷之意. 上下不合則禍敗出於其中而不知. 4. 故臣以爲誠略發其大意, 見於餘篇而又序其所以發者, 本末如此, 庶幾無猖狂驚世之論, 豫定必然之謀, 以逆堕於空言之譏, 而失明天子設科之意, 陛下幸使大臣擇焉.
+
予여何하敢감欺긔爾이[며]爾이何하敢감謾만予여乎호[ㅣ리오]嗚오呼호[ㅣ라]
 +
國국之지興흥亡망[이]在此一일擧거[ㅣ라]咸함使聞문知지[노니]想샹宜의知지悉실[이어다]
  
  
63번째 줄: 139번째 줄:
  
  
=='''참고자료'''==
+
 
 +
=='''Further Readings'''==
 
<div style="color:#008080;">
 
<div style="color:#008080;">
 
* View together with '''[http://kadhlab103.com/wiki/index.php/어제경민음 (Korean text) King Yeongjo’s Admonition for the People” (Eoje gyeongmineum 御製警民音, 1762)]'''
 
* View together with '''[http://kadhlab103.com/wiki/index.php/어제경민음 (Korean text) King Yeongjo’s Admonition for the People” (Eoje gyeongmineum 御製警民音, 1762)]'''
 
* View together with '''[[정조 윤음 번역|(Translation) King Jeongjo, “Royal dictum to encourage farming” (Gweonnong yuneum 勸農綸音, 1781)]]'''
 
* View together with '''[[정조 윤음 번역|(Translation) King Jeongjo, “Royal dictum to encourage farming” (Gweonnong yuneum 勸農綸音, 1781)]]'''
 
</div>
 
</div>

2017년 6월 29일 (목) 23:01 판


Introduction

Original Script

諭유大대臣신卿경宰以이下하百官관綸륜音음[丁丑十一月初一日]

嗚오呼호[ㅣ라]惟유我아股고肱굉卿경宰[와]越월我아百僚료[]咸함聽텽予여諭유[라]

嗚오呼호[ㅣ라]昔셕人인[이]云운[호]宮궁中즁[이]好호高고髻계[니]四方방[이]高고一일尺쳑[이라니]昔셕之지羣군工공之지不불戒계酒쥬[ㅣ]寔식由유寡과躬궁之지咎구[ㅣ어니와]今금之지庶셔民민之지不불遵준令령[도]亦역由유寡과躬궁之지不불誠셩[이라]

因인此而이上샹負부陟쳑降강[오며]下하閼알霈패典뎐[니]寔식予 여之지咎구[ㅣ오]寔식予여之지咎구[ㅣ라]何하謂위上샹負부陟쳑降강[고]一일自禁금酒쥬之지後후[로] 每承승慈聖셩稱칭美미之지 敎교[ㅣ러니]

因인山산纔訖흘[고]今금歲셰不불盡진[야셔]而이非비徒도不불止지[라]甚심至지會회飮음[니]陟쳑降강[이]有유知지[시면]其기以이寡과躬궁[으로]爲위能능禁금乎호[아]否부乎호[아]此[ㅣ]所소謂위上샹負부陟쳑降강也야[ㅣ오]何하謂위下하閼알霈패典뎐[고]

噫희[라]今금春츈霈패典뎐[은]往왕牒텹所소無무[ㅣ로]而이至지於어犯범酒쥬者쟈[야]恐공或혹弛시禁금[야]一일竝병不불赦샤[ㅣ러니]今금因인處쳐分분而이取츄覽람徒도流류案안[니]則즉其기數수[ㅣ]將쟝近근十십百[이라]若약此不불已이[면]將쟝不불知지至지於어幾긔十십百[이니]此[]卽즉予여[ㅣ]不불敎교而이令령民민陷함法법也야[ㅣ라]

思之지及급此[애]不불覺각懍름然연[호라]幾긔百徒도流류[]於어春츈大대赦샤[애도]不불能능放방焉언[니]是시豈긔同동慶경之지意의[며]而이今금[애]雖슈一일倂병放방釋셕[이나]何하與여於어赦샤典뎐哉[리오]

此[ㅣ]所소謂위下하閼알霈패典뎐也야[ㅣ라]其기將쟝何하顔안[으로]行朔삭 祭졔於어孝효昭쇼殿뎐[이며]亦역將쟝何하顔안[으로]曉효拜眞진殿뎐乎호[아]噫희[라]酒쥬[]乃내尤우物물也야[ㅣ니]今금番번宣션諭유[애]小쇼民민之지感감動동[을]其기何하必필哉[리오]且챠頃경者쟈宣션諭유[]只지於어父부老로[고]不불及급公공卿경[니]此豈긔董동子所소云운正졍朝죠廷뎡而이正졍萬만民민之지義의乎호[아]

其기君군其기臣신之지相샹與여戒계酒쥬[ㅣ]視시小쇼民민[애]雖슈有유切졀焉언[이나]以이程졍子之지大대賢현[으로도]猶유不불無무觀관獵렵之지悔회[시니]況황在凡범人인[애]尤우不불可가放방心심也야[ㅣ오]且챠以이尙샹書셔訓훈體톄[로]言언之지[라도]其기宜의竝병諭유臣신庶셔[]又우於어心심中즁[에]不불耐내憧츙憧츙[야]今금曉효祭졔畢필後후[에]仍잉泣읍奏주殿뎐中즁曰왈[오]

于우今금酒쥬禁금之지不불行[은]寔식由유一일人인[이니]一일人인[은]其기誰슈[오]卽즉臣신也야[ㅣ라]此後후[애]酒쥬若약復부行[이면]國국必필隨슈亡망[이니]不불戒계其기君군[은]雖슈無무足죡道도[ㅣ어니와]三삼百年년宗종社샤[ㅣ]豈긔可가由유一일人인而이亡망哉[잇가]臣신曁긔後후之지嗣王왕[이]或혹有유不불戒계酒쥬之지事[ㅣ면]則즉諸져臣신[이]雖슈不불知지[고]庶셔民민[이]雖슈亦역不불知지[나]於오昭쇼陟쳑降강[은]若약鑑감之지照죠[시리니]若약有유犯범焉언[이어든]

奏주于우列렬朝죠[샤]明명降강大대何하[시되]止지于우其기身신[시고]若약於어羣군臣신[애]或혹知지而이不불諫간[며]或혹身신犯범其기戒계者쟈[]亦역降강大대何하[샤]使我아海東동臣신庶셔[로]無무面면謾만之지態[케시며]諫간而이不불聽텽[이면]咎구亦역在君군[이니]臣신何하咎구焉언[이리잇고]

以이此口구奏주[고]仍잉坐좌月월臺[야]召쇼集집陪 祭졔宗종親친文문武무百官관於어殿뎐庭뎡[야]洞동諭유予여意의[노니]言언雖슈略약[이나]意의則즉盡진矣의[라]

噫희[라]上샹自股고肱굉[으로]下하至지百僚료[히]體톄予여爲위宗종社샤苦고心심[야]其기銘명其기佩패[야]莫막替톄予여意의[라]至지於어禁금酒쥬[야]小쇼民민之지犯범者쟈[]勿물以이摘젹得득爲위幸[이오]必필以이無무刑형爲위期긔[니]京경而이京경尹윤部부官관[과]外외而이方방伯守슈令령[이]凡범於어對民민也야[애]必필也야罄경心심誨회諭유[며]流류涕톄勉면飭칙[야]使我아苦고心심[으로]能능行於어國국中즁[며]而이使我아元원元원[으로]罔망陷함於어大대戾려[케면]非비徒도邦방國국之지幸[이라]

於어羣군工공[애]亦역豈긔無무陰음功공乎호[ㅣ리오]其기莫막曰왈臺上샹庭뎡 下하[애]只지有유其기君군與여臣신[이라라]陟쳑降강[이]洋양洋양[시고]彼피蒼창[이]昭쇼昭쇼[시니]可가不불懼구哉[며]可가不불懍름哉[아]其기各각明명聽텽[야]欽흠遵준予여諭유[라]

諭유京경城셩父부老로綸륜音음[丁丑十月二十五日]

嗚오呼호[ㅣ라]以이予여否부德턱[으로]忝텸守슈丕비基긔[ㅣ]于우今금三삼十십有유三삼年년[이로]而이上샹不불能능繼계述슐先션志지[고]下하不불能능惠혜究구蔀부屋옥[야]綱강紀긔[ㅣ]日일墜츄[며]生民민[이]日일窮궁[니]心심常샹懍름惕텩[야]若약隕운淵연谷곡[이라]近근尤우衰쇠耗모之지中즁[애]誠셩孝효[ㅣ]淺쳔薄박[야]仙션馭어[]莫막攀반[고]只지自號호慕모[야]萬만念렴俱구冷[니]其기於어政졍令령[애]何하能능振진刷솰[이리오]而이然연[이나] 禁금酒쥬之지令령[은]卽즉予여苦고心심[이라]

古고人인[이]云운[호]有유志지者쟈[ㅣ]事竟경成셩[이라고]傳젼[애]亦역云운[호]堯요舜슌[과]桀걸紂쥬[의]率슐天텬下하[애]民민皆從죵之지[라니]噫희[라]嗣服복之지初초[애]禁금借챠閭려家가而이士夫부[ㅣ]從죵焉언[고]晩만後후[애]禁금用용紋문緞단而이京경外외[ㅣ]從죵焉언[니]而이民민從죵之지之지義의[]於어此可가見견[이로]至지於어酒쥬禁금[야]今금已이二이載[로]其기猶유不불遵준[야]窮궁海之지中즁[애]編편配相샹續쇽[니]昔셕[애]益익[이]贊찬禹우曰왈[호]至지諴함[이]感감神신[이온]矧신玆有유苗묘[ㅣ녀야]帝뎨[ㅣ]乃내誕탄敷부文문德덕[샤]干간戚쳑兩량階[신대]有유苗묘[ㅣ]乃내格격[니]

噫희[라]至지愚우而이神신者쟈[ㅣ]民민也야[ㅣ라]寡과躬궁[이]若약能능誠셩心심禁금酒쥬[ㅣ면]民민豈긔不불從죵[이리오] 故고[로]夏하閒간[애]只지下하勸권諭유之지旨지[고]伊이後후[애]惟유付부有유司而이治치之지矣의[러니]初초冬동[이]將쟝盡진[고]經경歲셰不불遠원[이라]其기不불能능弛시心심[야]試시令령宣션傳젼官관[으로]廉렴察찰[니]

噫희[라]前젼日일甁병甖之지釀양[도]其기猶유寒한心심[이어든]方방當당遏알密밀之지時시[야]十십餘여人인之지聚츄飮음[은]非비徒도放방恣無무嚴엄[이라]酒쥬禁금之지蕩탕然연[을]於어此可가見견[이니]其기咎구[ㅣ]焉언在[오]寔식在寡과躬궁[이라]

噫희[라]臨림御어卅삽載[애]誠셩信신[이]若약孚부於어民민[이면]幺요麽마禁금令령[을]民민豈긔不불從죵[이리오]寔식予여之지咎구[ㅣ오]昔셕之지不불能능戒계酒쥬[]非비由유蕩탕心심[이라]寔식爲위寬관懷회[로]而이予여[ㅣ]旣긔不불戒계[니]則즉民민之지不불從죵[이]固고其기然연也야[ㅣ어니와]一일自命명禁금之지後후[로]酒쥬之지一일字[ㅣ]方방寸촌[애]已이無무[ㅣ로]而이民민犯범[이]若약此[]其기咎구[ㅣ]何하在[오]予여[ㅣ]不불能능信신法법於어下하[ㅣ라]故고小쇼民민[이]其기敢감揣度탁曰왈[호]禁금令령[이]雖슈嚴엄[이나]豈긔無무弛시張쟝之지日일乎호[아니]

此[ㅣ]寡과躬궁[의]恒日일不불誠셩之지致치[니]寔식予여之지咎구[ㅣ오]語어[애]云운[호]導도之지以이德덕[고]齊졔之지以이禮례[면]有유恥치且챠格격[이오]導도之지以이政졍[고]齊졔之지以이刑형[이면]民민免면而이無무恥치[라시니]今금予여[ㅣ]不불能능以이德덕導도之지[고]徒도欲욕以이刑형齊졔之지[니]民민豈긔從죵焉언[이리오]

寔식予여之지咎구[ㅣ오]其기君군[이]七칠十십服복衰최[야]方방在朝죠夕셕號호泣읍之지中즁[니]爲위其기民민者쟈[ㅣ]竊졀飮음[도]宜의不불敢감[이어든]況황羣군聚츄而이放방飮음乎호[아]此[]寡과躬궁之지誠셩孝효[ㅣ]淺쳔薄박[야]不불能능孚부感감而이然연[이니]寔식予여之지咎구[ㅣ오]雖슈非비禁금酒쥬之지時시[라도]會회飮음[이]本본自有유禁금令령[이어든]況황當당國국恤슐[야]若약是시狼랑藉쟈[호]而이法법司[ㅣ]無무異이聾롱瞽고[니]恒日일之지紀긔綱강[이]若약擧거[ㅣ면]則즉豈긔有유是시乎호[아]寔식予여之지咎구[ㅣ오]噫희[라]其기君군[이]誠셩心심斷단酒쥬[고]誠셩心심飭칙勵려[호]而이猶유不불能능止지[야]前젼後후被피配者쟈[ㅣ]殆近근十십百[니]犯범者쟈[]雖슈無무足죡道도[ㅣ나]其기望망海呼호號호之지妻쳐孥노[]何하辜고之지有유哉[오]恒日일之지敎교化화[ㅣ]能능行[야]民민自信신令령[이면]則즉豈긔若약是시乎호[ㅣ리오]寔식予여之지咎구[ㅣ오]

噫희[라]今금春츈赦샤典뎐[은]可가謂위無무前젼大대霈패[로]而이關관係계酒쥬禁금者쟈[앤]則즉一일不불赦샤焉인[은]惟유恐공禁금令령之지或혹弛시[러니]而이犯범者쟈[ㅣ]猶유不불絶졀[이라]霈패不불能능行[고]禁금亦역不불行[니]寔식予여之지咎구[ㅣ라]以이此推츄之지[니]一일則즉予여咎구[ㅣ오]二이則즉予여咎구[ㅣ라]玆乃내先션諭유寡과躬궁之지咎구[고]次陳진崇종飮음之지弊폐[노니]

噫희[라]范범質질所소云운狂광藥약非비佳가味미[ㅣ]可가謂위切졀至지[오]食식色[을]雖슈竝병稱칭[이나]而이食식慾욕之지中즁[애]酒쥬尤우甚심焉언[이오]謂위其기害해則즉反반甚심於어色[니]何하則즉[고]沈침湎면于우酒쥬[면]不불知지五오倫륜[니]其기害해[ㅣ]一일也야[ㅣ오]小쇼則즉鬪투鬨홍[며]

大대則즉殺살人인[니]其기害해[ㅣ]二이也야[ㅣ오]小쇼則즉喪상性셩[며]大대則즉隕운身신[니]其기害해[ㅣ]三삼也야[ㅣ라]觀관其기犯범者쟈[ㅣ]多다是시朝죠夕셕難난繼계[야]

以이此爲위生涯애者쟈[ㅣ니]其기情졍[이]雖슈若약可가矜긍[이나]而이麴국糱얼之지外외[예]亦역多다可가以이資生者쟈[ㅣ어든]何하拘구目목前젼之지小쇼利리[야]自陷함於어罔망赦샤之지重즁法법乎호[ㅣ리오]噫희[라]禁금令령[이]當당嚴엄

故고[로]雖슈不불容용貸[나]昔셕之지夏하禹우[ㅣ]其기亦역泣읍辜고[시니]彼피犯범禁금者쟈[ㅣ]卽즉予여赤젹子[ㅣ라]其기雖슈置치法법[이나]予여豈긔樂락爲위[리오]爾이等등之지犯범邦방憲헌慽쳑君군心심[은]是시誠셩何하心심[이며]是시誠셩何하心심[고]

噫희[라]予여雖슈否부德덕[이나]臨림御어幾긔年년[애]一일心심憧츙憧츙[이]惟유在元원元원[이언마]而이爾이等등[이]不불遵준君군令령[야]使白首슈望망七칠之지君군[으로]若약是시費비心심[니]予여[ㅣ]雖슈負부爾이等등[이나]爾이等등[이]亦역何하忍인負부予여[오]尤우爲위慨개然연者쟈[]頃경於어壬임申신冬동齊졔籲유時시[예]深심感감爾이等등之지誠셩[이러니]于우今금犯범令령[은]一일何하反반焉언[고]從죵此以이後후[로]爾이等등[이]雖슈曰왈不불忘망予여[ㅣ라도]予여何하信신然연[이며]亦역何하顔안[으로]南남面면對爾이乎호[ㅣ리오]

爾이等등[은]莫막曰왈犯범者쟈[ㅣ]是시蠢쥰蠢쥰愚우氓[이라라]人인之지異이於어禽금獸슈[]以이其기有유五오倫륜也야[ㅣ니]狗구馬마[도]猶유戀련主쥬[ㅣ어든]況황人인乎호哉[아]尤우可가恧뉵焉언者쟈[]予여[ㅣ]若약有유誠셩[이어나]予여[ㅣ]若약有유德덕[이면]使列렬朝죠愛恤슐之지元원元원[으로]一일何하至지此哉[리오]思之지及급此[애]誠셩無무對爾이之지面면[이로니]尤우何하有유他타日일歸귀拜之지顔안[이리오]

呼호寫샤到도此[애]聲셩隨슈淚류下하[노니]爾이等등[인]亦역豈긔不불感감動동乎호[ㅣ리오]噫희[라]亦역莫막曰왈禁금令령之지或혹弛시[라라]乾건坤곤[이]雖슈混혼沌돈[이라도]此禁금[은]決결不불解[리니]吁후嗟차此禁금[은]當당與여國국偕存존[이오]當당與여國국偕亡망[리라]

噫희[라]廟묘社샤[애]用용醴례酒쥬[고]而이旨지酒쥬[ㅣ]若약行[이면]予여[ㅣ]雖슈欲욕赦샤[나ㅣ] 陟쳑降강[이]必필不불赦샤[시며]

陟쳑降강[이]雖슈欲욕赦샤[시나]神신祇기[ㅣ]決결不불赦샤[리니]旣긔知지三삼不불赦샤[고]甘감心심犯범憲헌[은]抑억何하心심哉[며]抑억何하心심哉[오]以이此言언之지[면]時시君군[이]雖슈欲욕解禁금[이나]何하敢감違위神신祇기陟쳑降강之지禁금乎호[ㅣ리오]

噫희[라]此[ㅣ] 非비恐공動동而이諭유者쟈[ㅣ오]卽즉實실理리也야[ㅣ라] 噫희[라]此則즉特특諭유其기大대者쟈[ㅣ어니와]抑억論론其기次[리니] 予여[ㅣ]雖슈否부德덕[이나]君군臨림爾이等등[야]鬚슈髮발[이]俱구白[니]比비之지恒人인[컨대]子弟뎨僮동僕복[이]不불遵준白髮발父부兄형與여其기主쥬之지令령[이면]其기可가曰왈爲위子弟뎨[며]爲위僮동僕복乎호[아]靜졍攝셥之지中즁[애]聞문此會회飮음之지說셜[고]心심不불能능耐내[야]不불憚탄其기勞로[고]半반夜야綴쳘文문[야]待朝죠召쇼諭유[고]令령京경兆죠[로]眞진諺언謄등書셔[야]曉효諭유京경外외[노라]吁후嗟차此酒쥬[]今금日일[애]益익覺각其기爲위尤우物물[이로니]

噫희[라]此尤우物물[이]止지息식然연後후[에야]食식可가甘감而이寢침可가便편[이니]

嗚오呼호[ㅣ라]小쇼大대民민人인[은]咸함聽텽此諭유[야]各각須슈自勵려焉언[라] 噫희[라]今금日일召쇼諭유之지後후[]卽즉予여一일初초政졍也야 [ㅣ니]旣긔曰왈一일初초[ㅣ면]豈긔無무更경新신[이리오]前젼者쟈編편配之지類류七칠百餘여人인[을]一일竝병特특放방[고]新신定뎡其기法법[노니]

身신爲위朝죠官관者쟈[와]以이士爲위名명者쟈[]勿물限한年년沿연海投투畀비[고]庶셔民민則즉江강邊변七칠邑읍[과]北븍關관六륙鎭진[과]萊府부外의[애]勿물論론公공私賤쳔[고]嚴엄刑형一일次後후邊변遠원[애]限한己긔身신爲위奴노婢비[호]釀양者쟈[와]飮음者쟈[]一일體톄施시律률[고]每年년歲셰首슈[애]倣방周쥬禮례[야]令령懸현法법京경外외官관門문[노니]是시何하意의哉[오]

此[]刑형期긔無무刑형之지義의也야[ㅣ라]吁후嗟차爾이等등[이]後후若약犯범焉언[이면]此[]爾이等등之지自犯범[이니]勿물以이不불敎교而이怨원予여[라]嗚오呼호[ㅣ라]予여[ㅣ]雖슈否부德덕[이나]爾이等등[이]若약思三삼十십年년可가愛其기君군之지心심[이면]欽흠體톄此敎교[야]莫막替톄予여意의[라]

噫희[라] 陟쳑降강[이]在上샹[시고]彼피蒼창[이]昭쇼臨림[시니] 予여何하敢감欺긔爾이[며]爾이何하敢감謾만予여乎호[ㅣ리오]嗚오呼호[ㅣ라] 國국之지興흥亡망[이]在此一일擧거[ㅣ라]咸함使聞문知지[노니]想샹宜의知지悉실[이어다]


Translation

Student 1 : (Write your name)

1. 臣竊以陛下循祖宗之舊, 特詔近臣, 於科舉之外薦聞天下之豪儁, 許以極言當世之事, 而考察其尤異者, 秩以不次之爵, 待以非常之用, 而天下之豪儁, 亦莫不欣喜自效, 願致於其間. 2. 夫開天下以不諱之門, 納疏賤於至髙之選, 此豈非堯舜之盛德哉? 而臣之不肖, 則獨有所甚憂於此. 何者? 3. 治道本不如是之易言也, 而陛下必以言求之. 使臣而少言之歟? 則略而不足聽, 盡言之歟? 則可以聽而未必信. 4. 而天下之不知者又將强言之, 於是天下之言雜然並進, 而其上莫能擇也, 則一切以爲空言而盡廢之. 夫以有用之學責臣等, 而卒不免以空言廢之, 此非陛下之意也, 而其勢有必然者.

1. This minister carefully observes: in accordance with the long-standing tradition of the founding emperors, Your Majesty has specially ordered close ministers to seek out and recommend the talents of all-under-heaven, to observe those who stand out by allowing them to speak out on current affairs, and to give them non-regular titles for special appointment in office, aside from the regular civil service examinations. Therefore, all talents of the world, wishing to participate in it, are delighted to present themselves. 2. Generally speaking, to open up to all-under-heaven through the gate of no discrimination, and to accept and elevate the meek and base to the highest positions, are these not the great virtues of Kings Yao and Shun? However, for being so unworthy, this minister alone is quite apprehensive about this. Why is he so? 3. The way of governing is in essence not to be said so easily as such, but Your Majesty should of necessity seek it through the means of language. Should this minister speak parsimoniously, then his words would be too sketchy and not worthy of hearing. Should he speak out exhaustively, then his words could be easy to listen to, but might not be reliable. 4. Moreover, if unintelligent people in the world also speak out rather forcibly, then all the words of the world would be expressed all at once in mixture so that those above would not be able to make a selection. As a result, all will be considered empty words and discarded. In general, [Your Majesty] has burdened us ministers with the learning of utility, but [our opinions] could not avoid being empty words and be discarded; although this is not Your Majesty’s intention, this given conditions seem necessarily so.

Student 2 : (Write your name)

1. In general, since the Qingli and Yuanyou periods onward, how numerous are those who have written books! As to those issues which demand foremost attention such as the order and disorder of all-under-heaven as well as the grand plans for the military and state finance, how could we dare trust our own plans without doubt? 2. Given the number of opinions and the depth of thinking, how could there not be one or two that can be used for the world today? However, the literati of later generations turn what they have heard and seen into the likes of words and letters. If Your Majesty let those literati play with unusual ideas from the remnants of heterodox teachings, and crave exaltation beyond their presented opinions, it would be enough to ruin the established conditions of all-under-heaven. Then how could the highest being (sovereign) of the court maintain his post amidst those who express their ideas and pursue their own affairs? 3. Therefore, the problem of the present times is not that the ruler of the people does not seek opinions, but that those opinions are of no use although the ruler seeks them; not that nobody dares to speak out, but that none of their opinions is useful although voiced to the full. 4. In general, the emperor has a broad, tolerant, and unrestricted mind, and those below intend to speak out to the full, both of which are to the extent unprecedented. However, as the consequences remain short at this level, how could we not be deeply worried?

Student 3 : (Write your name)

Student 4 : (Write your name)

Student 5 : (Write your name)

Student 6 : (Write your name)

Student 7 : (Write your name)

Student 8 : (Write your name)

Student 9 : (Write your name)

Student 10 : (Write your name)

Student 11 : (Write your name)

Student 12 : (Write your name)

Student 13 : (Write your name)

Student 14 : (Write your name)

Further Readings