"(Translation) 儒胥必知凡例"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
잔글
잔글
3번째 줄: 3번째 줄:
 
|English = Introductory Remarks of the ''Required Knowledge for Literati and Clerks''
 
|English = Introductory Remarks of the ''Required Knowledge for Literati and Clerks''
 
|Chinese = 儒胥必知凡例
 
|Chinese = 儒胥必知凡例
|Korean = 유서필지 범례
+
|Korean = 유서필지범례(Yuseo pilji beomnye)
 
|Genre = Literati Writings
 
|Genre = Literati Writings
 
|Type = Manual
 
|Type = Manual

2018년 8월 1일 (수) 18:32 판


Introduction

Original Script

Image Text Translation
유서필지범례1

凡文字之體 各自不同 爲文章之學者尙文章之體 爲功令之學者 習功令之體 爲吏胥之學者 講吏胥之體 所謂文章之學者 序∙記∙跋∙雜著等體也 所謂功令之學者 詩∙賦∙表∙策∙疑∙義等體也 所謂吏胥之學者 非獨文簿而已 上言∙所志∙議送等體 皆是吏胥之不可不知者 又非獨吏胥之所可知也 凡爲吏治者 亦不可不知者 然此等文字 於儒胥最近 故名之曰儒胥必知 而其法例 一一列之於左


一 上言擊錚等凡例 [如旌閭∙贈職∙加贈∙復爵∙立后∙山訟∙雪冤等事]


一 所志套


一 士夫親自呈訴曰單子 假令京士大夫或以山訟等事 呈訴於五部及刑∙漢城府 則始面云某部某洞居幼 學某單子 而起頭則 曰恐鑑伏以 結辭則曰無任祈懇之至 [事係至寃重大 則或云無任泣祝]


一 士夫家若以奴名呈狀 則始面云某部某洞居某宅奴某白活 而起頭則曰右謹陳所志矣段 矣上典 [一云矣宅]云云 結辭則曰伏乞參商敎是後云云 千萬望良爲白只爲


一 士夫呈訴於土主官及山在官 則始面云某地居民幼學某單子 起頭∙結辭 上同 [尊稱其官曰城主閤下]


一 凡民呈訴 則 [如山訟∙債訟∙人物招引∙毆打∙頉軍役等流] 始面云某地居閑良某白活 起頭則曰右謹陳所志矣段 [一云至寃情由事段] 結辭則曰伏乞參商敎是後云云 千萬望良爲白只爲 [自稱曰矣身 尊稱其官曰使道主∙案前主 隨其官職之品秩]


(translation)

유서필지범례2

一 女人呈訴 則始面云 某地居某召史 [如金姓人則曰金召史 李姓人則曰李召史 各隨其姓]


白活 起頭與結辭上同 [自稱其身曰矣女]


一 議送者 呈于監營之謂也 無論士夫及凡民 起訟於本官 而本官不能公決 則落訟者可以議送於營門也 若或不由本官 直呈營門 則營門不許聽理


一 議送之套 與所志大同小異 而始面云 某地居某 [隨其人書之] 議送


一 雖有凡例 不見專篇 則猶有不能纖悉之慮 故先自上言∙原情 以至于所志∙議送 各立條目 詳著一篇 使蒙學之人有所參考焉


一 謄書之際 上於平行者及上於二字者 皆依其法 使人無昧禮之嘆


一 外邑守令及官司小吏封送單子 體格一一付之 使幼而學者 知其凡例


一 告目諸套


一 文券套


一 通文套


儒胥必知凡例終

(translation)

  • Discussion Questions:


Further Readings