"(Translation) 東國正韻序"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
1번째 줄: 1번째 줄:
 
{{Primary Source Document3
 
{{Primary Source Document3
|Image = 11_01420000_00_0001_0008.jpg
+
|Image =  
 
|English =  
 
|English =  
 
|Chinese = 東國正韻
 
|Chinese = 東國正韻
16번째 줄: 16번째 줄:
  
 
<gallery>
 
<gallery>
파일:11_01420000_00_0001_0008.jpg|* test
+
파일:11_01420000_00_0001_0008.jpg|* 1
파일:공부자성적도서문2.jpg|* 孔夫子 聖蹟圖 序 공부자 성적도 서(''Kongbuja sŏngjŏkto sŏ'') 1904(2)
+
파일:11_01420000_00_0001_0009.jpg|* 2
 +
파일:11_01420000_00_0001_0010.jpg|* 3
 +
파일:11_01420000_00_0001_0011.jpg|* 4
 +
파일:11_01420000_00_0001_0012.jpg|* 5
 +
파일:11_01420000_00_0001_0013.jpg|* 6
 +
파일:11_01420000_00_0001_0014.jpg|* 7
 +
파일:11_01420000_00_0001_0015.jpg|* 8
 +
파일:11_01420000_00_0001_0016.jpg|* 9
 +
파일:11_01420000_00_0001_0017.jpg|* 10
 +
파일:11_01420000_00_0001_0018.jpg|* 11
 +
파일:11_01420000_00_0001_0019.jpg|* 12
 +
파일:11_01420000_00_0001_0020.jpg|* 13
 
</gallery>
 
</gallery>
  

2017년 7월 20일 (목) 15:52 판



Introduction

Original Script

Classical Chinese English

(

 東國正韻序
 天地絪縕 大化流行 而人生焉 陰陽相軋 氣機交激 而聲生焉 聲旣生而七音自具 七音具而四聲亦
 備 七音四聲 經緯相交 而淸濁輕
 重 深淺疾徐 生於自然矣 是故 包
 犧畵卦 蒼頡制字 亦皆因其自然
 之理 以通萬物之情 及至沈陸諸
 子 彙分類集 諧聲恊韻 而聲韻之

)

(translation)

  • Discussion Questions:

Further Readings