"(Translation) 茶山與黃裳書簡(夜能不痛否)"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
(→References) |
(→Original Script) |
||
41번째 줄: | 41번째 줄: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=='''Discussion Questions'''== | =='''Discussion Questions'''== |
2017년 7월 17일 (월) 14:07 판
Primary Source | ||
---|---|---|
Title | ||
English | Dasan’s letter to his disciple Hwang Sang | |
Chinese | 茶山與黃裳書簡(夜能不痛否) | |
Korean(RR) | 다산이 황상에게 보낸 시(夜能不痛否) | |
Text Details | ||
Genre | Literati writings | |
Type | ||
Author(s) | 茶山 丁若鏞 | |
Year | - | |
Source | ||
Key Concepts | ||
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2017 |
목차
- 1 Introduction
- 2 Original Script
- 3 Discussion Questions
- 4 Further Readings
- 5 References
- 6 Translation
- 6.1 Student 1 : (Write your name)
- 6.2 Student 2 : (Write your name)
- 6.3 Student 3 : (Write your name)
- 6.4 Student 4 : (Write your name)
- 6.5 Student 5 : (Write your name)
- 6.6 Student 6 : (Write your name)
- 6.7 Student 7 : (Write your name)
- 6.8 Student 8 : (Write your name)
- 6.9 Student 9 : (Write your name)
- 6.10 Student 10 : (Write your name)
- 6.11 Student 11 : (Write your name)
- 6.12 Student 12 : (Write your name)
- 6.13 Student 13 : (Write your name)
- 6.14 Student 14 : (Write your name)
- 7 Further Readings
Introduction
Original Script
Classical Chinese | English |
---|---|
夜能不痛否? 如不痛, 須着 油帽穿泥鞵[1], 飯後卽來 也。 或有麪糊[2], 少許持來也。 此詩, 切勿示人也。 醢鱐[3]之餽 太頻, 甚不安。 玆後勿然, 可也。 |
(translation) |
Discussion Questions
Further Readings
References
Translation
Student 1 : (Write your name)
다산여황상서간첩은 다산과 그의 제자인 황상이 주고받았던 편지이다. 이 편지들이 주로 작성된 시기는 1802년부터 1808년까지이다. 그리고 정약용이 해배된 이후에도 교류의 흔적은 남아 있던 걸로 보인다. 이 편지는 구체적인 날짜가 기록되어 있지가 않아서 작성 시기가 불명하다. 하지만 편지의 내용과 같이 수록된 편지들을 비교해서 본다면 이 편지는 아마 정약용이 강진에 있었던 시절 중으로 추측이 가능하다. 조심스럽게 더 추측하자면 이 편지와 같이 수록된 편지 중 1804년 4월 황상이 학질에 걸렸을 때 정약용은 황상이 걱정되어서 편지를 보내었다. 본 문서의 시작이 夜能不痛否?(밤 중에 아프지는 않았는가?)로 시작되는 것을 유추한다면 아직 학질이 다 낫지 않은 것을 의미하는 듯하다. 대략 날짜를 추정하자면 1804년 4월에서 멀지 않은 날이라고 생각한다. 또한 본 문서 중 此詩, 切勿示人也。(이 시를 절대로 다른 사람에게 보여주지 말아라.)라는 문장이 있는데 여기서 언급되는 시는 학질이 떨어지라고 전해준 절학가로 추측된다.
- Discussion Questions:
Student 2 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 3 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 4 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 5 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 6 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 7 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 8 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 9 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 10 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 11 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 12 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 13 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 14 : (Write your name)
- Discussion Questions: