"(Translation) 1910年 朴海溟 賣夢明文"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(Original Script)
48번째 줄: 48번째 줄:
 
(translation)
 
(translation)
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
=='''Discussion Questions'''==
 +
#
 +
#
 +
 +
 +
=='''Further Readings'''==
 +
<!--
 +
<div style="color:#008080;">
 +
* View together with '''[[Record of Property Distribution among Brothers from 1621]]'''.
 +
</div>
 +
-->
 +
*
 +
*
 +
 +
 +
=='''References'''==
 +
<references/>
  
 
=='''Translation'''==
 
=='''Translation'''==

2017년 7월 17일 (월) 13:45 판


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

隆熙四年四月三日前明文

右明文事 切有用處故 陰

二月二十三日夜夢見龍虎

必有禎祥 右夢放賣於右

前 而錢文千兩依數捧用是

遣 右前永永放賣爲去乎

日後若有雜談 以此文記

憑考事

夢主朴海溟

證崔柄日

筆李紀鎬

(translation)


Discussion Questions


Further Readings


References


Translation

Student 1 : (Irina)


  • Discussion Questions:

In Korea faith in auspicious dreams has a long tradition and this tradition is still alive. Which are the dreams regarded most auspicious in modern Korea?

Student 2 : (Kim Young)


  • Discussion Questions:

1. This document does not specify the buyer's name, and there is no space to fill in the buyer's name. Given this, is it possible that the writer of this document was not actually looking for a buyer, but was being playfully satirical about something?

Student 3 : (Masha)


  • Discussion Questions:

1. What is the significance of dreaming about dragons and tigers? Why it was considered auspicious? What did they stand for?
2. Could the date of the dream be of any significance?
3. What does it tell us about the spread of bureaucratization and commodification at the time where even dreams could become part of a contract agreement?

Student 4 : (Jong Woo Park)


  • Discussion Questions:

Chosŏn government often tries to control and "rectify" the so-called evil custom. Was there any governmental interference in the transaction of dream?

Student 5 : (Kanghun Ahn)


1. If they sold their dreams based on contract, was there any standard as to measuring the value of them?

2. Koreans seem to have a long-standing tradition of selling one's dreams to others, which is still being passed down on to this day. What are some of the factors that make it possible? And is it something unique only in Korean culture?

Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : King Kwong Wong


  • Discussion Questions:
  1. What does this document tell us about the legal practice of commercial activities in the late Choson period? How does it different or not different from previous period?
  2. Why would a person sell his/her dream? And why would one buy it? What does the practice of selling dream tell us about the religious and social aspect of Choson society?

Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : Martin


  • Discussion Questions:

1. What is the historical significance of Dragon-Tiger dreams? What does it stand for and why is it considered auspicious?

Student 10 : (YoungSuk)


  • Discussion Questions:

Even these days some individuals talk about dreams and even ask friends if they would be interested in buying the dream. These are likewise laughable jokes. However, is this a kind of folk tradition coming down from the past when actually dreams were thought of as auspicious/inauspicious entities for real life?

Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Lidan Liu)


  • Discussion Questions:

1. Since dream is intangible, how can people verify whether the seller actually had an auspicious dream? Couldn't someone simply make up dream to make money? 2. Does this dream selling activity have any support from any religion or local believes?

Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions: 1) Did joseon people generally believe that they could buy and sell dreams? 2) Why do you think this document does not bear the name of the person who buys the dream? 3) Let's say someone bought this dream, what roles would this document have played?

Further Readings