"(Translation) 健陵誌帖"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: {{Primary Source Document3 |Image = .JPG |English = |Chinese = |Korean = |Genre = Old Documents (文書) |Type = |Author = |Year = |Key Concepts= |Translator = 2017 Summer Ha...)
 
24번째 줄: 24번째 줄:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 +
有明朝鮮國 正宗大王健陵誌
  
 +
我 正宗文成武烈聖仁莊孝大王 在宥十有三年己酉 遷 顯隆園于水原府之花山 揭 御眞于 園之齋殿 以寓晨昏之義 大城厥邑 以拱衛 象 設歲一謁 輒涕泣不能起 及庚申春正月 旣拜 園 遂 御東麓 喟然歎曰 美哉斯邱 守臣汝其伐石以識之 粤六月十一日壬戌 有疾不豫 二十八日己卯 禮陟于昌慶宮之
 
||
 
||
 
(translation)
 
(translation)

2017년 7월 17일 (월) 02:57 판


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

有明朝鮮國 正宗大王健陵誌

我 正宗文成武烈聖仁莊孝大王 在宥十有三年己酉 遷 顯隆園于水原府之花山 揭 御眞于 園之齋殿 以寓晨昏之義 大城厥邑 以拱衛 象 設歲一謁 輒涕泣不能起 及庚申春正月 旣拜 園 遂 御東麓 喟然歎曰 美哉斯邱 守臣汝其伐石以識之 粤六月十一日壬戌 有疾不豫 二十八日己卯 禮陟于昌慶宮之

(translation)

Translation

Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Further Readings