"(2017Translation) 蝴蝶夢"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{Primary Source Document4 | {{Primary Source Document4 | ||
− | |Image = | + | |Image = 장자호접몽.JPG |
|English = Butterfly dream | |English = Butterfly dream | ||
|Chinese = 蝴蝶夢(Hudie meng) | |Chinese = 蝴蝶夢(Hudie meng) |
2017년 7월 4일 (화) 16:56 판
Primary Document | |
---|---|
Title | |
English | Butterfly dream |
Chinese | 蝴蝶夢(Hudie meng) |
Korean(RR) | 호접몽 |
Document Details | |
Genre | |
Type | |
Author(s) | Zhuangzi 莊子 |
Year | |
Key Concepts | |
Translation Info | |
Translator(s) | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Intermediate Training Group) |
Editor(s) | |
Year | 2017 |
목차
- 1 Original Script
- 2 Translation
- 2.1 Student 1 : (Write your name)
- 2.2 Student 2 : (Write your name)
- 2.3 Student 3 : (Write your name)
- 2.4 Student 4 : (Write your name)
- 2.5 Student 5 : (Write your name)
- 2.6 Student 6 : (Write your name)
- 2.7 Student 7 : (Write your name)
- 2.8 Student 8 : (Write your name)
- 2.9 Student 9 : (Write your name)
- 2.10 Student 10 : (Write your name)
- 2.11 Student 11 : (Write your name)
- 2.12 Student 12 : (Write your name)
- 2.13 Student 13 : (Write your name)
- 2.14 Student 14 : (Write your name)
Original Script
昔者莊周夢為胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為胡蝶與,胡蝶之夢為周與?周與胡蝶,則必有分矣。此之謂物化。 《莊子.齊物論》
Translation
Student 1 : (Write your name)
Student 2 : (Write your name)
Student 3 : (Write your name)
Student 4 : (Write your name)
Student 5 : (Write your name)
Student 6 : (Write your name)
Student 7 : (Write your name)
Student 8 : (Write your name)
Student 9 : (Write your name)
Student 10 : (Write your name)
Student 11 : (Write your name)
Student 12 : (Write your name)
Student 13 : (Write your name)