"(Translation) 御製問業"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
(새 문서: {{Primary Source Document3 |Image = 어제계주윤음1.JPG |English = King Yeongjo’s Prohibition of Wine Drinking |Chinese = 御製戒酒綸音 |Korean = 어제계주윤음(어졔...) |
(→Original Script) |
||
21번째 줄: | 21번째 줄: | ||
{{원문텍스트 | {{원문텍스트 | ||
| = | | = | ||
+ | 御製問業 | ||
+ | 八旬事業 若問於予 | ||
+ | |||
+ | 心窃靦然 其何以答 | ||
+ | |||
+ | 一則蕩平 自恧二字 | ||
+ | |||
+ | 二則均役 效流緇徒 | ||
+ | |||
+ | 三則濬川 可垂萬歲 | ||
+ | |||
+ | 四則復古 婢類皆閑 | ||
+ | |||
+ | 五則叙衆 子光後初 | ||
+ | |||
+ | 六則昨政 卽大典法 | ||
+ | |||
+ | 同年同月日集慶書 | ||
}} | }} | ||
− | |||
=='''Translation'''== | =='''Translation'''== |
2017년 7월 3일 (월) 19:54 판
Primary Source | ||
---|---|---|
Title | ||
English | King Yeongjo’s Prohibition of Wine Drinking | |
Chinese | 御製戒酒綸音 | |
Korean(RR) | 어제계주윤음(어졔계쥬륜음) | |
Text Details | ||
Genre | Royal Documents | |
Type | [[ ]] | |
Author(s) | King Yeongjo | |
Year | 1757 | |
Source | ||
Key Concepts | King Yeongjo, | |
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2017 |
목차
- 1 Introduction
- 2 Original Script
- 3 Translation
- 3.1 Student 1 : (Write your name)
- 3.2 Student 2 : (Write your name)
- 3.3 Student 3 : (Write your name)
- 3.4 Student 4 : (Write your name)
- 3.5 Student 5 : (Write your name)
- 3.6 Student 6 : (Write your name)
- 3.7 Student 7 : (Write your name)
- 3.8 Student 8 : (Write your name)
- 3.9 Student 9 : (Write your name)
- 3.10 Student 10 : (Write your name)
- 3.11 Student 11 : (Write your name)
- 3.12 Student 12 : (Write your name)
- 3.13 Student 13 : (Write your name)
- 3.14 Student 14 : (Write your name)
- 4 Further Readings
Introduction
Original Script
御製問業
八旬事業 若問於予
心窃靦然 其何以答
一則蕩平 自恧二字
二則均役 效流緇徒
三則濬川 可垂萬歲
四則復古 婢類皆閑
五則叙衆 子光後初
六則昨政 卽大典法
同年同月日集慶書