"문장 46 - 50"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
잔글
22번째 줄: 22번째 줄:
  
 
   
 
   
==='''Student 2 : (Write your name)'''===
+
==='''Student 2 : Younès M'Ghari'''===
 
----
 
----
 
46. 虎 : 虎者百獸之長名曰山君鉤爪鉅齒㗌人攫物見之者莫不恐畏也
 
46. 虎 : 虎者百獸之長名曰山君鉤爪鉅齒㗌人攫物見之者莫不恐畏也
  
Tigers are the chiefs of a hundred beasts. They are names 'the montain lords'. Their claws are hooked and their teeth are enormous, they bite people and snatch things. [Among] Those who see them, noone is not afraid.
+
Tigers are the chiefs of a hundred beasts. They are named 'the montain lords'. Their claws are hooked and their teeth are enormous, they bite people and snatch things. [Among] Those who see them, noone is not afraid.
  
  

2017년 7월 17일 (월) 20:35 판

Original Script

46. 虎 : 虎者百獸之長名曰山君鉤爪鉅齒㗌人攫物見之者莫不恐畏也

47. 鳳 : 生於丹山之穴非梧桐不棲非琅玕不啄是爲羽蟲之長

48. 鶴 : 胎化者鶴也鳴于九皋聲聞于天仙人驂之道士馴之

49. 雞 : 朱氏翁之所化故人呼之爲朱朱夜捿于柾司晨而鳴其聲喈喈

50. 雁 : 雁者隨陽之鳥木落南翔氷解北徂彭蠡洞庭之間千百成群


Translation

Student 1 : (Write your name)



Student 2 : Younès M'Ghari


46. 虎 : 虎者百獸之長名曰山君鉤爪鉅齒㗌人攫物見之者莫不恐畏也

Tigers are the chiefs of a hundred beasts. They are named 'the montain lords'. Their claws are hooked and their teeth are enormous, they bite people and snatch things. [Among] Those who see them, noone is not afraid.


47. 鳳 : 生於丹山之穴非梧桐不棲非琅玕不啄是爲羽蟲之長


48. 鶴 : 胎化者鶴也鳴于九皋聲聞于天仙人驂之道士馴之


49. 雞 : 朱氏翁之所化故人呼之爲朱朱夜捿于柾司晨而鳴其聲喈喈


50. 雁 : 雁者隨陽之鳥木落南翔氷解北徂彭蠡洞庭之間千百成群

Student 3 : (Write your name)



Student 4 : (Write your name)



Student 5 : (Write your name)



Student 6 : (Write your name)



Student 7 : (Write your name)



Student 8 : (Write your name)



Student 9 : (Write your name)



Student 10 : (Write your name)



Student 11 : (Write your name)



Student 12 : (Write your name)



Student 13 : (Write your name)



Student 14 : (Write your name)