"(Translation) 健陵誌帖"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{Primary Source Document3 | {{Primary Source Document3 | ||
− | |Image = | + | |Image = 건릉지첩1.1.JPG |
|English = | |English = | ||
|Chinese = 健陵誌帖 | |Chinese = 健陵誌帖 | ||
47번째 줄: | 47번째 줄: | ||
(translation) | (translation) | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
*Discussion Questions: | *Discussion Questions: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
2017년 7월 17일 (월) 03:13 판
Primary Source | ||
---|---|---|
Title | ||
English | ||
Chinese | 健陵誌帖 | |
Korean(RR) | 건릉지첩 | |
Text Details | ||
Genre | Old Documents (文書) | |
Type | 묘비문(墓碑文) | |
Author(s) | 尹行恁 | |
Year | 1800 | |
Source | ||
Key Concepts | 묘비문(墓碑文) | |
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2017 |
Introduction
Original Script
Classical Chinese | English |
---|---|
有明朝鮮國 正宗大王健陵誌 我 正宗文成武烈聖仁莊孝大王 在宥十有三年 己酉遷 顯隆園于水原府之花山揭 御眞于 園之 齋殿以寓晨昏之義大城厥邑以拱衛 象 設歲一謁輒涕泣不能起及庚申春正月旣 拜 園遂 御東麓喟然歎曰美哉斯邱 守 臣汝其伐石以識之粤六月十一日壬戌有 疾不豫二十八日己卯 禮陟于昌慶宮之 |
(translation) |
- Discussion Questions: