"(Translation) 1801年 龍山書院 首奴 禹發 自賣明文"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
8번째 줄: 8번째 줄:
 
|Author = 龍山書院 首奴 禹發
 
|Author = 龍山書院 首奴 禹發
 
|Year = 1801
 
|Year = 1801
|Key Concepts=  
+
|Key Concepts= Trading
 
|Translator = [[2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#수강생 | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]]
 
|Translator = [[2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#수강생 | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]]
 
|Editor =  
 
|Editor =  

2017년 7월 12일 (수) 11:04 판


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

嘉慶六年辛酉二月二日龍山書院首奴禹介處明文

右明文事段矣亦多有院債而勢無報

償之道故不得已自己所生女件里進年十歲

二所生女件里德年七歲合二口身乙價折錢文

拾七兩儀數捧上爲遣右院前永永放賣

爲去乎日後若有雜談是去等持此文記

告官卞正事

父先岩外

證庫直龍奉

筆執色金萬九

(translation)

Translation

Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Further Readings