"(Translation) 1910年 朴海溟 賣夢明文"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
7번째 줄: 7번째 줄:
 
|Type =  
 
|Type =  
 
|Author = 朴海溟
 
|Author = 朴海溟
|Year =  
+
|Year = 1910
|Key Concepts=  
+
|Key Concepts= Trading
 
|Translator = [[2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#수강생 | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]]
 
|Translator = [[2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#수강생 | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]]
 
|Editor =  
 
|Editor =  

2017년 7월 12일 (수) 10:58 판


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

隆熙四年四月三日前明文

右明文事 切有用處故 陰

二月二十三日夜夢見龍虎

必有禎祥 右夢放賣於右

前 而錢文千兩依數捧用是

遣 右前永永放賣爲去乎

日後若有雜談 以此文記

憑考事

夢主朴海溟

證崔柄日

筆李紀鎬

(translation)

Translation

Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Further Readings