"(Translation) 1522年 朴榮基 土地賣買明文"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: {{Primary Source Document3 |Image = 1522년박영기토지매매명문.JPG |English = A Document of a Slave Selling land to his master |Chinese = 1522年 朴榮基 土地賣買明文...)
 
5번째 줄: 5번째 줄:
 
|Korean = [http://archive.aks.ac.kr/imageViewer/ImageViewer.aspx?datauci=G002+AKS+KSM-XE.1522.0000-20101008.B057a_082_00214_XXX&refuci=G002+AKS+KSM-XE.1522.0000-20101008.B057a_082_00214_XXX-IMG.jpg 1522년 박영기(朴榮基) 토지매매명문(土地賣買明文)]
 
|Korean = [http://archive.aks.ac.kr/imageViewer/ImageViewer.aspx?datauci=G002+AKS+KSM-XE.1522.0000-20101008.B057a_082_00214_XXX&refuci=G002+AKS+KSM-XE.1522.0000-20101008.B057a_082_00214_XXX-IMG.jpg 1522년 박영기(朴榮基) 토지매매명문(土地賣買明文)]
 
|Genre =  Old Documents (文書)
 
|Genre =  Old Documents (文書)
|Type = Bill of sale
+
|Type = Record
 
|Author = 私奴 朴今
 
|Author = 私奴 朴今
 
|Year = 1522
 
|Year = 1522

2017년 7월 11일 (화) 18:30 판


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

嘉靖元年參月拾陸日朴榮基上典前明文

右明文爲臥乎事叱段奴矣身亦貧寒所致以還上

積納不得奴矣母邊傳來未今員路上路下兩畓

荒租參斗落只庫乙折木綿柒疋半捧上爲

遣永永放賣爲白去乎鎭長耕作敎矣後次奴

矣同生族類等亦爭望隅有去等此明文內

用良告官辨正爲乎事是亦在

畓主私奴朴今孫

證保依父司直韓玉同

證保班中奴金同

筆執私奴尹

(translation)

Translation

Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Further Readings