"(2017Translation) 率居"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: {{Primary Source Document4 |Image = |English = Solgŏ |Chinese = 率居(Solgŏ) |Korean = 솔거 |Genre = |Type = |Author = |Year = |Key Concepts= |Translator = 2017 Summer Ha...)
 
1번째 줄: 1번째 줄:
 
{{Primary Source Document4
 
{{Primary Source Document4
|Image =  
+
|Image = 솔거.JPG
 
|English = Solgŏ
 
|English = Solgŏ
 
|Chinese = 率居(Solgŏ)
 
|Chinese = 率居(Solgŏ)

2017년 7월 7일 (금) 14:59 판


Original Script

率居, 新羅人, 所出微, 故不記其族系, 生而善畫, 嘗於皇龍寺壁畫老松, 體幹鱗皴, 枝葉盤屈, 烏鳶燕雀, 往往望之飛入, 及到, 蹭蹬而落, 歲久色暗, 寺僧以丹靑補之, 烏雀不復至, 又慶州芬皇寺觀音菩薩晉州斷俗寺維麾像, 皆其筆蹟, 世傳爲神畫. 《三國史記.卷48》


Translation

Student 1 : (Write your name)



Student 2 : (Write your name)



Student 3 : (Write your name)



Student 4 : (Write your name)



Student 5 : (Write your name)



Student 6 : (Write your name)



Student 7 : (Write your name)



Student 8 : (Write your name)



Student 9 : (Write your name)



Student 10 : (Write your name)



Student 11 : (Write your name)



Student 12 : (Write your name)



Student 13 : (Write your name)



Student 14 : (Write your name)