"(Translation) 御製廣蕩"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: {{Primary Source Document3 |Image = 영조어제광탕서중.jpg |English = |Chinese = 御製廣蕩 |Korean = 어제광탕(Eoje gwangtang) |Genre = Royal Documents |Type = |Auth...)
 
91번째 줄: 91번째 줄:
 
==='''Student 13 : (Write your name)'''===
 
==='''Student 13 : (Write your name)'''===
 
----
 
----
 +
御製廣蕩
  
 +
幾百年後 能及古道
 +
 +
其於本事 有爲欠典
 +
 +
昨日以後 其改帖然
 +
 +
嗟哉此理 爲子爲弟
 +
 +
嗚呼暮年 吾事畢矣
 +
 +
昔一名者 今何餘憾
 +
 +
得隴尋蜀 人心皆然
 +
 +
其令此輩 成知予意
 +
 +
甲午年孟夏庚子日
  
 
==='''Student 14 : (Write your name)'''===
 
==='''Student 14 : (Write your name)'''===

2017년 7월 4일 (화) 17:30 판


Introduction

Original Script

御製廣蕩
幾百年後 其於本事


Translation

Instructor : Jaeyoon Song



Student 1 : (Write your name)



Student 2 : (Write your name)



Student 3 : (Write your name)



Student 4 : (Write your name)



Student 5 : (Write your name)



Student 6 : (Write your name)



Student 7 : (Write your name)



Student 8 : (Write your name)



Student 9 : (Write your name)



Student 10 : (Write your name)



Student 11 : (Write your name)



Student 12 : (Write your name)



Student 13 : (Write your name)


御製廣蕩

幾百年後 能及古道

其於本事 有爲欠典

昨日以後 其改帖然

嗟哉此理 爲子爲弟

嗚呼暮年 吾事畢矣

昔一名者 今何餘憾

得隴尋蜀 人心皆然

其令此輩 成知予意

甲午年孟夏庚子日

Student 14 : (Write your name)


Further Readings