"(Translation) 金時習 名分說"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
(새 문서: {{Primary Source Document3 |Image = |English = |Chinese = |Korean = [] |Genre = Literati Writings |Type = |Author = |Year = |Key Concepts= |Translator = 2019 JSG Summer H...) |
|||
4번째 줄: | 4번째 줄: | ||
|Chinese = | |Chinese = | ||
|Korean = [] | |Korean = [] | ||
− | |Genre = [[ | + | |Genre = [[]] |
|Type = | |Type = | ||
|Author = | |Author = | ||
16번째 줄: | 16번째 줄: | ||
[[File:Backward.png|right|40px|link=2019 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#Primary Sources for Korean Studies]] | [[File:Backward.png|right|40px|link=2019 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#Primary Sources for Korean Studies]] | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | 파일: | + | 파일:~~.jpg |link=(Translation) ~~|~~ |
− | |||
</gallery> | </gallery> | ||
31번째 줄: | 30번째 줄: | ||
!style="width:25%;"|Image || style="width:25%;"|Text || style="width:50%;"| Translation | !style="width:25%;"|Image || style="width:25%;"|Text || style="width:50%;"| Translation | ||
|- | |- | ||
− | | [[File: | + | | [[File:~~.jpg |border|~~|400px]] |
|| | || | ||
− | + | (text) | |
− | |||
− | |||
− | |||
|| | || | ||
(translation) | (translation) | ||
|- | |- | ||
− | | [[File: | + | | [[File:~~.jpg |border|~~|400px]] |
|| | || | ||
− | + | (text) | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|| | || | ||
(translation) | (translation) |
2019년 6월 24일 (월) 15:50 판
Primary Source | ||
---|---|---|
[[파일:|700px]] | Title | |
English | ||
Chinese | ||
Korean(RR) | [] | |
Text Details | ||
Genre | [[]] | |
Type | ||
Author(s) | ||
Year | ||
Source | ||
Key Concepts | ||
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2019 |
- ~~.jpg
~~
목차
Introduction
Original Script
Image | Text | Translation |
---|---|---|
400px |
(text) |
(translation) |
400px |
(text) |
(translation) |
Discussion Questions
Further Readings
References
Translation
(sample) : Jaeyoon Song
- Discussion Questions:
Student 1 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 2 : (Write your name)
- Discussion Questions: