한글-0411 회의
Encyves Wiki
목차
사전검토
한글팀 모임 일정
- 4/11(화) 19시 - 기사작성 점검
- 4/13(목) 서울 궁궐 답사 - 한글팀
- 4/17(월)~4/20(목) 전체답사주간 - 사업팀 3박4일, 대학원춘계 2박3일
- 4/21(금) 19시 - 기사작성 점검
- 4/25(화)~4/27(목) 민족기록화팀 & 한글고문서팀 답사
- 4/28(금) 19시 - 기사작성 점검
기사계획
기사작성 진행방식
- 개요
- 우선 눈앞의 1차 기한 내에 진행할 "모든" 기사들에 대해 아래의 각 작업단계를 일괄 진행 후, 다음 작업단계로 넘어가는 형태입니다.
- 즉, 11일까지 해야 할 "모든" 담당 기사들에 대해 1번 작업을 먼저 수행해 놓고,
- 그 다음에 다시 위 "모든" 기사들에 대해 2번 작업을 일괄 수행하고,
- 최종적으로 다시 위 "모든" 기사들에 대해 3번 작업을 수행하는 식입니다.
- 1차작업(기사내용보완) 하시는 네 분 샘들 :
- 형식 교정 3가지
- 세부항목 '이름'과 순서 교정 : '정의, 내용, 부연설명, 시각자료, 관련항목, 시간정보, 공간정보, 참고문헌, 주석' 순서로.
- 테이블 형식 교정 : 관련항목, 시간정보, 공간정보
- 표기법 교정 : 정의, 내용, 부연설명, 참고문헌, 주석
- 부가 정보 보강
- 부연설명, 시간정보, 공간정보의 내용 보완
- 상기 작업 진행 중에 발견된 참고문헌들은 '참고문헌'란에 기입해 놓고, 여기까지 진행되면 작업진행목록에 '교열요청(자기성명)'이라고 표시
- 참고문헌 기입
- 기존의 참고문헌을 보강
- 형식 교정 3가지
- 정주영샘 :
- 참고문헌 입력
- 위 네 분의 목록에서 '교열요청(○○○)'이라고 된 것들을 대상으로 참고문헌 조사 기입
- 부족한 정보 보강
- '정의, 내용, 부연설명' 및 나머지 항목을 검토하면서 부족한 정보 보강
- 스스로 기입하기 어려운 내용은 매주 교열페이지(금주: '한글-0411 교열')에 기록해서 권유
- 여기까지 진행되면 작업진행목록에 '검토요청(정주영)'이라고 표시
- 팀별 비교 정리
- 팀별로 차이나는 사항 및 공통 표준안 방향성에 대해 취합 정리
- 전체 팀 회의자료(예: '0413 회의')에 해당 내용 기재
- 참고문헌 입력
- 상기 각 작업단계별로 일괄 처리 후 다음 단계로 넘어가는 식이라는 점을 다시 한 번 유념해 주시고요,
- '완료(○○○)' 형태는 그대로 유효합니다.
- 각자 3단계까지의 작업이 완료되면 '완료(○○○)'로 표시하시면 됩니다.
외주집필
- 1차 번역집필의뢰 진행내역
- 이민호 선생님 참석 : 수령원고 파일 3개 검토
- 임산예지법
- 백동화 무효에 관한 고시
- 구백화 전답매매명문
- 이민호 선생님 참석 : 수령원고 파일 3개 검토
한글팀 답사
- 한글고문서팀 답사정보#최종 확정 답사지 : 20곳 페이지 참고하기
- 4/13(목) 서울 궁궐 답사 - 한글팀
- 촬영허가신청 공문 처리 완료
- 장비 준비 : 장원석
- 4/12(수) 낮 12시까지 연구실에 모든 장비 집결 부탁합니다. (고프로 옴니 관련 포함)
- 덕수궁 : 중화전, 함녕전
- 경복궁 : 근정전, 수정전
- 창경궁 : 명전전
- 창덕궁 : 낙선재, 보경당
- 4/17(월)~4/20(목) 전체답사주간 - 사업팀 3박4일 중 승탑비문팀 & 한글고문서팀
- 촬영허가신청 공문 처리 완료
- 한글팀 해당 답사지
- 경주손씨 송첨종택, 여강이씨 무첨종택 (경북 경주 양동마을)
- 평해황씨 해월헌 (경북 울진)
- 의성김씨 학봉종택 (경북 안동)
- 전주유씨 무실종택 (경북 안동)
- 4/25(화)~4/27(목) 민족기록화팀 & 한글고문서팀 답사
- 촬영허가신청 공문 처리 완료
- 송자고택 (대전)
- 초계정씨 동계종택 (경남 거창)
수업 준비
- 4/13(목) : 수업녹화 - 이창섭
- 답사인원들의 결석으로 인한 보강용 : 파빌리온 빌더 수업내용 위주
기타 안건
- 자유롭게 추가 기재해 주세요.
회의내용
일러스트 논의
- 14일까지 일러스트 제안분 완료가 어려움
- 외부 일러스트 지필진을 구해야 되는 상황. 원고료 처리가 진행되어 하는 상황임.
옛한글 번역 외부지필
- 옛한글 원문입력까지 해주시기로. 원고료 추가 지급 예정
- 옛한글 원문에는 한자병기를 하지 않고 현대어 번역에 한자어를 병기
- 어려운 한자어의 경우 주석으로 설명을 달 것(고등학생 수준)
- 현대어번역은 옛한글 원문의 용어를 최대한 살리는 방향으로 진행
- 홀기류와 발기류
- 홀기류는 한문음을 옛한글로 달아놓은 것이라 현대어 번역이 의미가 없어 진행하지 않음
- 발기류는 고유명사들이 많아 현대어 번역이 큰 의미가 없음. 만약 필요할 경우에는 팀에서 논의 후 요청.
4월 13일 답사
- 서동신, 유인태, 장원석 궁궐 답사 및 촬영
- 오후 수업 Pavilion 영상 촬영 및 시뮬레이션 준비
- 이창섭 - 영상 촬영 (교수님께 사전 설명 반드시 드려야함)
- 이혜영, 김선미 - 수업내용 완벽 숙지 및 시뮬레이션 준비
진행사항 논의
- 작업진행순서
- 1차(형식수정)과 2차(부연설명) 후 교열요청 (000)으로 한글고문서 문맥노드목록 진행상황 수정
- 매주 화요일까지 반드시 1차작업(2차작업)까지는 해야함.
- 3차(참고문헌)은 추후에
- 부연설명
- 추가 자료를 찾을 수 없는 경우에는 내용을 풀어서 서술할 것.