"고산구곡가 (해독)"의 두 판 사이의 차이

Encyves Wiki
이동: 둘러보기, 검색
16번째 줄: 16번째 줄:
  
 
{{옛한글해독
 
{{옛한글해독
|원문1=高山九曲潭을 사ᄅᆞᆷ이 모로더니<br/>誅茅卜居ᄒᆞ니 벗님ᄂᆡ 다오신다<br/>어즈버 武夷 想像ᄒᆞ고 學朱子ᄅᆞᆯ ᄒᆞ리라<ref>한국학중앙연구원 장서각, 『한글 - 소통과 배려의 문자』, 한국학중앙연구원 출판부, 2016, 243쪽. 외부해독자료와 비교 후 일부 수정.</ref>
+
|원문1=高山九曲潭을 사ᄅᆞᆷ이 모로더니<br/>誅茅卜居ᄒᆞ니 벗님ᄂᆡ 다오신다<br/>어즈버 武夷 想像ᄒᆞ고 學朱子ᄅᆞᆯ ᄒᆞ리라<ref>한국학중앙연구원 장서각, 『한글 - 소통과 배려의 문자』, 한국학중앙연구원 출판부, 2016, 243쪽. 외부해독자료의 관점에 따라 일부 수정.</ref>
 
|원문2=
 
|원문2=
 
|원문3=
 
|원문3=

2017년 10월 12일 (목) 21:04 판

Pici.png

본 기사의 해독문은 최지희, "고산구곡가(전문및해설)"(학습자료실, 학습마당online, 작성일: 2011년 05월 31일)을/를 참고 활용하여 작성되었습니다.

원문 중 옛 한글의 경우 웹브라우저 및 시스템의 문자세트(character set) 표현상 한계로 인해 표시가 불완전할 수 있으며, 각 내용상의 사소한 교정은 별도의 언급 없이 적용하였습니다.


한글팀 고산구곡도 02.png

원문과 해석문

원문 해석문
高山九曲潭을 사ᄅᆞᆷ이 모로더니
誅茅卜居ᄒᆞ니 벗님ᄂᆡ 다오신다
어즈버 武夷 想像ᄒᆞ고 學朱子ᄅᆞᆯ ᄒᆞ리라[1]
고산 아홉 굽이의 경관을 사람들이 모르더니
띠풀을 베고 집터를 마련하여 살아가니 벗님들이 모두 오신다.
아! 무이산[2]을 상상하면서 주자의 학문을 배우리라.


본래의 항목 기사로 돌아가기

주석

  1. 한국학중앙연구원 장서각, 『한글 - 소통과 배려의 문자』, 한국학중앙연구원 출판부, 2016, 243쪽. 외부해독자료의 관점에 따라 일부 수정.
  2. 무이산(武夷山): 주희의 「무이구곡담」의 배경이 되는 산