"어제자성편 언해"의 두 판 사이의 차이
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{한글고문헌 샘플 | {{한글고문헌 샘플 | ||
− | |이미지= 어제자성편언해_01.jpg | + | |이미지= 어제자성편언해_01.jpg, 어제자성편언해_02.jpg, 어제자성편언해_03.jpg, 어제자성편언해_04.jpg |
|대표명칭= 어제자성편언해 | |대표명칭= 어제자성편언해 | ||
|한자명칭= 御製自省編諺解 | |한자명칭= 御製自省編諺解 |
2017년 2월 1일 (수) 23:57 판
어제자성편언해 | |
한자명칭 | 御製自省編諺解 |
---|---|
영문명칭 | King Yeongjo's compliation of selected passages from the classics and his own advice to the crown prince |
작자 | 영조 |
간행시기 | 1746년(영조22) |
소장처 | 한국학중앙연구원 장서각 |
청구기호 | 4-4106 |
유형 | 고문헌 |
크기(세로×가로) | 37.6×24.2㎝ |
판본 | 필사본 |
수량 | 2冊 |
표기문자 | 한글, 한자 |
개요
영조가 왕세자를 감계하기 위해 저술한 책으로, 영조 자신이 임금으로 재위하는 동안 실행에 옮기지 못한 신념과 사업이 세자에 의해 계승되기를 바라는 마음이 담겨있다. 역대 제왕의 사적 중 모범이 될 만한 내용을 간추려 편찬한 『자성편(自省編)』을 언해한 책이다.
텍스트
영조가 자신을 성찰하고 왕세자에게 교훈을 주기 위해 역대 제왕의 사적 중 모범이 될 만한 내용을 간추려 편찬한 『자성편(自省編)』을 언해한 책이다. 한문본은 1746년 문정전(文政殿)에서 2권 2책으로 편집하여 목판본으로 간행하였다. 본래 한문본과 함께 간행하려 했던 초본(草本)이었던 것으로 추정된다. 서체가 정연하고 흘림이 없으며, 편집이 잘 되어 있고 표지 장정이 호화롭다. 언해본의 언해자 및 필사자, 시기 등은 알 수 없다. 책의 체재는 「수서(首序)」, 「내편(內篇)」, 「외편(外篇)」, 「소지(小識)」, 「고교제신함명(古敎諸臣啣名)」 으로 이루어졌으며, 「수서」 와 「후발」에는 1746년 2월 17일에 지었다는 기록이 있다. 「내편」은 심신(心身)을 위주로 한 내용이고, 「외편」은 감계(監戒)를 위주로 하는 내용으로 구성되었다. 영조는 「수서」에서 이 책이 평소 일을 처리하는 과정에 지난 일을 생각하며 감흥이 있는 것[追慕而興感], 생각하여 하나라도 얻은 것[思慮而一得], 잘못했다가 문득 깨달은 것[過差而旋悟], 역사 기록을 보다가 반성한 것[看史而反己]을 주 내용으로 하고 있음을 밝혔다. 또한 세자에게 보여 감계하려는 의도에서 저술했음을 밝히며, 영조 자신이 실행에 옮기지 못한 신념과 사업이 세자에 의해 계승되기를 기대하였다. [1]
시각자료
한국학중앙연구원 장서각 전시 [1] 한글전시도록
한국학중앙연구원 장서각 전시 [2] 한글전시도록
한국학중앙연구원 장서각 전시 [3] 한글전시도록
한국학중앙연구원 장서각 전시 [4] 한글전시도록
관련 항목
중심 | 연결정보 | 대상 |
---|---|---|
어제자성편 언해 | 인물 | 영조 |
어제자성편 언해 | 인물 | 정조 |
어제자성편 언해 | 문헌 | 저성편(自省編) |
공간정보
이 문서 | 소장위치 | 경도좌표 | 위도좌표 |
---|---|---|---|
삼강행실도 | 한국학중앙연구원 장서각 | 37.392238 | 127.054309 |
시간정보
1746년(영조22)
참고문헌
주석
- ↑ 한국학중앙연구원 장서각, 『한글 - 소통과 배려의 문자』, 한국학중앙연구원 출판부, 2016.06.28, 70쪽.