務實第十四

DH 교육용 위키
이동: 둘러보기, 검색

務實第十四

주돈이의 통서 제14장 원문 및 朱注이다.


實勝,善也;名勝,耻也。故君子進德修業,孳孳不息,務實勝也。德業有未著,則恐恐然畏人知,遠耻也。小人則偽而已!故君子日休,小人日憂。
(참된) 실질이 우세한 것은 선한 것이고, (그럴듯한) 명성이 우세한 것은 부끄러운 것이다.[1] 따라서 군자는 덕행에 나아가고 공업을 닦음에[2] 근면히 하면서 쉬지 않으며, 실질이 우세할 수 있도록 힘쓴다. 덕행과 공업이 아직 드러나지 않았을 때 남이 알까 벌벌 떨며 두려워하는 것은 (명성만이 앞서는) 부끄러움을 멀리 하고자 하는 것이다. (그러나) 소인의 경우는 거짓일 뿐이다! 따라서 군자는 날마다 편안하고 소인은 날마다 걱정한다.
實修而無名勝之耻,故休;名勝而無實修之善,故憂。
실질이 갖추어져서 명목이 우세하게 된 부끄러움이 없기 때문에 편안하고, 명성이 우세하여 실질이 갖추어진 선함이 없기 때문에 걱정하는 것이다.

주석

  1. 『맹자』 「이루하」“徐子曰:「仲尼亟稱於水,曰:『水哉,水哉!』何取於水也?」孟子曰:「原泉混混,不舍晝夜。盈科而後進,放乎四海,有本者如是,是之取爾。苟為無本,七八月之閒雨集,溝澮皆盈;其涸也,可立而待也。故聲聞過情,君子恥之。」” 따라서 명성이 실정보다 지나친 것을 군자는 부끄럽게 여긴다.
  2. 『易』 「乾卦·文言傳」“君子進德脩業。” 孔穎達疏:“德謂德行,業謂功業。九三所以終日乾乾者,欲進益道德,脩營功業,故終日乾乾匪懈也。”