"185. 진강산(鎭江山)"의 두 판 사이의 차이

DH 교육용 위키
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: 185. 진강산 귀운(鎭江山歸雲) 鎭江山色碧如屛진강산 산색은 푸른 병풍을 친 듯 하고, 片片歸雲錦繡形흐르는 조각구름 비단에 수놓은 듯하...)
 
4번째 줄: 4번째 줄:
 
首智遺墟何處是수지현 옛터는 어디쯤에 있을까,
 
首智遺墟何處是수지현 옛터는 어디쯤에 있을까,
 
造翁筆下影丹靑조물주의 붓끝 아래 단청이 그려졌네.
 
造翁筆下影丹靑조물주의 붓끝 아래 단청이 그려졌네.
 +
 
○ 산릉을 두르고 있는 산은 벌려져 있고 굽어 있어서 그 아래에 의지하여 마을에 거주하는 사람들이 매우 많으니 옛날에 진강현(鎭江縣)이 그 아래에 있었다.
 
○ 산릉을 두르고 있는 산은 벌려져 있고 굽어 있어서 그 아래에 의지하여 마을에 거주하는 사람들이 매우 많으니 옛날에 진강현(鎭江縣)이 그 아래에 있었다.
 +
 
○ 고구려의 수지현(首智縣)418)의 터는 진강 남쪽에 있었다. 그 서쪽 5리에 해녕향(海寧鄕)이 있었다고 한다. 지금의 능곡(陵谷)은 옮겨져서 찾을 수가 없다.
 
○ 고구려의 수지현(首智縣)418)의 터는 진강 남쪽에 있었다. 그 서쪽 5리에 해녕향(海寧鄕)이 있었다고 한다. 지금의 능곡(陵谷)은 옮겨져서 찾을 수가 없다.
○ 돌아가는 구름[歸雲] 역시 강화부부 10경(景)의 하나이다.
+
 
 +
○ 돌아가는 구름[歸雲] 역시 [[58. 남대제월(南臺霽月)|강화부부 10경(景)]]의 하나이다.
 +
 
 +
 
 +
==참고==
 
418) 원문에는 수지손(首智孫)으로 되어 있으나, <삼국사기> 등의 기록에 따라 ʻ孫ʼ을 ʻ縣ʼ으로 고쳤다.
 
418) 원문에는 수지손(首智孫)으로 되어 있으나, <삼국사기> 등의 기록에 따라 ʻ孫ʼ을 ʻ縣ʼ으로 고쳤다.

2019년 5월 29일 (수) 07:58 판

185. 진강산 귀운(鎭江山歸雲) 鎭江山色碧如屛진강산 산색은 푸른 병풍을 친 듯 하고, 片片歸雲錦繡形흐르는 조각구름 비단에 수놓은 듯하다. 首智遺墟何處是수지현 옛터는 어디쯤에 있을까, 造翁筆下影丹靑조물주의 붓끝 아래 단청이 그려졌네.

○ 산릉을 두르고 있는 산은 벌려져 있고 굽어 있어서 그 아래에 의지하여 마을에 거주하는 사람들이 매우 많으니 옛날에 진강현(鎭江縣)이 그 아래에 있었다.

○ 고구려의 수지현(首智縣)418)의 터는 진강 남쪽에 있었다. 그 서쪽 5리에 해녕향(海寧鄕)이 있었다고 한다. 지금의 능곡(陵谷)은 옮겨져서 찾을 수가 없다.

○ 돌아가는 구름[歸雲] 역시 강화부부 10경(景)의 하나이다.


참고

418) 원문에는 수지손(首智孫)으로 되어 있으나, <삼국사기> 등의 기록에 따라 ʻ孫ʼ을 ʻ縣ʼ으로 고쳤다.