"126. 뇌곶동(雷串洞)"의 두 판 사이의 차이
DH 교육용 위키
(새 문서: 126. 뇌곶동(雷串洞305)) 御來峴上渚雲垂어래현 위쪽의 물안개가 드리운 곳은, 三百年前殿坐基삼백 년 이전에 임금 머문 터였네. 雷串洞人...) |
|||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | <big>御來峴上渚雲'''垂''' (<small>어래현상저운'''수'''</small>) 어래현 위쪽의 물안개가 드리운 곳은, <br />三百年前殿坐'''基''' (<small>삼백년전전좌'''기'''</small>) 삼백 년 이전에 임금 머문 터였네.<br />雷串洞人猶仰慕 (<small>뇌곶동인유앙모</small>) 뇌곶동 사람들이 아직도 우러러보기에,<br />至今不敢起耕'''菑''' (<small>지금부감기경'''치'''</small>) 지금껏 묵힌 밭을 일굴 생각 못한다네.<br /> | ||
+ | |||
+ | </big> | ||
○ 뇌곶(雷串)은 돈대 뒤에 있다. 인조 정묘년(1627)에 임금이 행차하였을 때 임금의 가마가 임시로 자리했던 터가 있고, 그 남쪽에 임금이 오신 고개인 어래현(御來峴)이 있다. 주민들이 지금도 전좌기(殿座基)라 부르며 감히 개간하거나 경작하지 못한다. | ○ 뇌곶(雷串)은 돈대 뒤에 있다. 인조 정묘년(1627)에 임금이 행차하였을 때 임금의 가마가 임시로 자리했던 터가 있고, 그 남쪽에 임금이 오신 고개인 어래현(御來峴)이 있다. 주민들이 지금도 전좌기(殿座基)라 부르며 감히 개간하거나 경작하지 못한다. | ||
− | + | ||
+ | |||
+ | ==참고== | ||
+ | |||
+ | * 뇌곶동(雷串洞) 송해면 숭뢰리 우뢰(雨雷)마을이다. 어래현은 돌기와집 뒤의 낮은 고개이다. | ||
+ | * 上平 支韻 : 垂 基 淄 |
2019년 5월 24일 (금) 12:13 기준 최신판
御來峴上渚雲垂 (어래현상저운수) 어래현 위쪽의 물안개가 드리운 곳은,
三百年前殿坐基 (삼백년전전좌기) 삼백 년 이전에 임금 머문 터였네.
雷串洞人猶仰慕 (뇌곶동인유앙모) 뇌곶동 사람들이 아직도 우러러보기에,
至今不敢起耕菑 (지금부감기경치) 지금껏 묵힌 밭을 일굴 생각 못한다네.
○ 뇌곶(雷串)은 돈대 뒤에 있다. 인조 정묘년(1627)에 임금이 행차하였을 때 임금의 가마가 임시로 자리했던 터가 있고, 그 남쪽에 임금이 오신 고개인 어래현(御來峴)이 있다. 주민들이 지금도 전좌기(殿座基)라 부르며 감히 개간하거나 경작하지 못한다.
참고
- 뇌곶동(雷串洞) 송해면 숭뢰리 우뢰(雨雷)마을이다. 어래현은 돌기와집 뒤의 낮은 고개이다.
- 上平 支韻 : 垂 基 淄