"237.굴곶포(屈串浦)"의 두 판 사이의 차이

DH 교육용 위키
이동: 둘러보기, 검색
1번째 줄: 1번째 줄:
 
  <big>屈串浦流深似淵 (<small>굴곶포류심사'''연'''</small>)    굴곶포 시냇물은 연못처럼 깊어서,<br />水常不淺灌禾田 (<small>수상불천환화'''전'''</small>)    물이 항시마르지 않아 논에 물을 댈 수 있네.<br />白鷗慣識漁翁面 (<small>백구관식어옹면</small>)    백구는 어부의 얼굴을 잘 알고 있으니, <br />飛下前磯共借眠 (<small>비하전기공차'''면'''</small>)    물가 돌에 내려앉아 둘이 함께 졸고 있네.<br /></big>
 
  <big>屈串浦流深似淵 (<small>굴곶포류심사'''연'''</small>)    굴곶포 시냇물은 연못처럼 깊어서,<br />水常不淺灌禾田 (<small>수상불천환화'''전'''</small>)    물이 항시마르지 않아 논에 물을 댈 수 있네.<br />白鷗慣識漁翁面 (<small>백구관식어옹면</small>)    백구는 어부의 얼굴을 잘 알고 있으니, <br />飛下前磯共借眠 (<small>비하전기공차'''면'''</small>)    물가 돌에 내려앉아 둘이 함께 졸고 있네.<br /></big>
  
* 굴곶포(屈串浦)는 효종 병신년(1656)에 유수 홍중보(洪重寶)가 쌓았다.
+
굴곶포(屈串浦)는 효종 병신년(1656)에 유수 홍중보(洪重寶)가 쌓았다.
* 포구의 물은 큰 못과 같아서 항상 마르지 않았다. 농사짓는 사람들이 논에다 물을 대었으며 가뭄을 걱정하지 않았다. 낚시하는 사람들이 많이 모여서 각각 고기 잡은 것을 쌓아두었으니 이것 역시하나의 볼거리였다.517)
+
포구의 물은 큰 못과 같아서 항상 마르지 않았다. 농사짓는 사람들이 논에다 물을 대었으며 가뭄을 걱정하지 않았다. 낚시하는 사람들이 많이 모여서 각각 고기 잡은 것을 쌓아두었으니 이것 역시하나의 볼거리였다.
  
 
굴곶포(屈串浦517))
 
517) 불은면 덕성리 굴이포로 ‘구리포’라고도 한다.
 
  
  
 
==인물==
 
==인물==
 +
* 유수 홍중보(洪重寶)
  
 
==참고==
 
==참고==
 +
* 굴곶포(屈串浦) : 불은면 덕성리 굴이포로 ‘구리포’라고도 한다.

2019년 4월 22일 (월) 13:28 판

屈串浦流深似淵 (굴곶포류심사)     굴곶포 시냇물은 연못처럼 깊어서,
水常不淺灌禾田 (수상불천환화) 물이 항시마르지 않아 논에 물을 댈 수 있네.
白鷗慣識漁翁面 (백구관식어옹면) 백구는 어부의 얼굴을 잘 알고 있으니,
飛下前磯共借眠 (비하전기공차) 물가 돌에 내려앉아 둘이 함께 졸고 있네.

○ 굴곶포(屈串浦)는 효종 병신년(1656)에 유수 홍중보(洪重寶)가 쌓았다. ○ 포구의 물은 큰 못과 같아서 항상 마르지 않았다. 농사짓는 사람들이 논에다 물을 대었으며 가뭄을 걱정하지 않았다. 낚시하는 사람들이 많이 모여서 각각 고기 잡은 것을 쌓아두었으니 이것 역시하나의 볼거리였다.


인물

  • 유수 홍중보(洪重寶)

참고

  • 굴곶포(屈串浦) : 불은면 덕성리 굴이포로 ‘구리포’라고도 한다.