"165. 옥계(玉溪)"의 두 판 사이의 차이
DH 교육용 위키
(새 문서: 165. 옥계(玉溪) 玉溪一曲繞靑山옥계는 한번 굽어 청산을 감아 돌고, 樹色如眠白日閑나무는 졸린 듯 대낮인데 한가롭다. 有二兪生迎我語유...) |
|||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | <big>玉溪一曲繞靑'''山''' (<small>옥계일곡요청'''산'''</small>) 옥계는 한번 굽어 청산을 감아 돌고, <br />樹色如眠白日'''閑''' (<small>수색여면백일'''한'''</small>) 나무는 졸린 듯 대낮인데 한가롭다.<br />有二兪生迎我語 (<small>유이유생영아어</small>) 유 선생 두 분이 나를 맞아 말 나누니,<br />卜居已久此中'''間''' (<small>복거이구차중'''간'''</small>) 이곳에 자리 잡고 산지가 오래 됐다네.<br /> | ||
+ | |||
+ | </big> | ||
○ 기계 유씨(杞溪兪氏)가 많이 살고 있는데 그 중에 두 사람은 나와 친하다. | ○ 기계 유씨(杞溪兪氏)가 많이 살고 있는데 그 중에 두 사람은 나와 친하다. |
2019년 5월 29일 (수) 00:57 기준 최신판
玉溪一曲繞靑山 (옥계일곡요청산) 옥계는 한번 굽어 청산을 감아 돌고,
樹色如眠白日閑 (수색여면백일한) 나무는 졸린 듯 대낮인데 한가롭다.
有二兪生迎我語 (유이유생영아어) 유 선생 두 분이 나를 맞아 말 나누니,
卜居已久此中間 (복거이구차중간) 이곳에 자리 잡고 산지가 오래 됐다네.
○ 기계 유씨(杞溪兪氏)가 많이 살고 있는데 그 중에 두 사람은 나와 친하다.