"강화화문석문화관"의 두 판 사이의 차이

DH 교육용 위키
이동: 둘러보기, 검색
 
(같은 사용자에 의한 15개의 중간 편집이 숨겨짐)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{clickable button|[[한국학중앙연구원 대학원 2019 봄 학술답사|Project Home]]}}
+
__NOTOC__
{{문화유산정보
+
{{clickable button|[[강화도_화문석]]}}
|대표명칭 = 강화화문석문화관
+
|지정번호 = 국가민속문화재 제18호
+
|지정일 =  1970년 05월 20일
+
|지정명칭 = 부안 서문안 당산
+
|한자명칭 = 扶安 西門안 堂山
+
|영문명칭 = Dangsan at Seomun in Buan
+
|분류 = 유적건조물/종교신앙/민간신앙/마을신앙
+
|건립·제작 = 조선시대
+
|주소 = 전북 부안군 부안읍 서외리 203번지
+
|위도 = 35.730440
+
|경도 = 126.731708
+
|사진 = 부안서문안당산.jpg|380px
+
|웹사이트 = http://www.buan.go.kr/tour/index.buan
+
}}
+
=='''개관'''==
+
당산은 민간신앙에서 신이 있다고 믿고 섬겨지는 대상물이다. 부안 서문안 당산은 높은 돌기둥과 돌장승이 각각 1쌍으로 이루어져 있다. 돌기둥은 마을 밖의 부정한 것에 대한 침입을 막고 마을의 평안함을 위해 세운 솟대의 일종이다. 이 돌기둥은 각각 할아버지당과 할머니당으로, 할아버지 당산은 서문안 당산의 주신으로서 꼭대기에는 돌로 조각된 새가 얹혀 있다. 할머니 당산은 새를 따로 얹지 않고 돌기둥 윗부분에 새겨서 표현한 특징을 보인다.
+
  
돌장승 역시 남녀 한 쌍이다. 할아버지로 불리는 상원주장군(上元周將軍)은 탕건(모자의 일종)을 쓰고 수염이 있다. 할머니는 할아버지보다 조금 작은 모습으로 몸체에는 하원당장군(下元唐將軍)이라 새겨져 있다. 풍수지리설에 바탕을 둔 신앙물 중 하나인 이 돌기둥은 ‘짐대’라고도 하는데 이곳의 지형이 배가 떠있는 형상과 같아서 안정감을 주기 위해 세워진 것으로 보여진다.
 
 
마을에서는 돌장승 2기와 돌기둥 2기를 하나의 단위로 삼아 마을의 신으로 모시며, 매년 음력 정월초하루 자정을 전후해서 당산제를 지낸다. 예전에는 공동체의식이 강해서 마을사람들이 함께 모여 제사를 드렸지만 최근에는 몇 집만이 참여하는 것으로 축소되었고 이들의 위치도 보호관리상 할머니당산 쪽에 모아두고 있다.
 
 
돌기둥에는 조성 연대와 건립자를 알 수 있는 기록이 남아 있어 숙종 15년(1689)에 건립된 것임을 알 수 있지만, 돌장승의 경우 만들어진 연대는 정확히 알 수 없다. 보통 나무로 세워지는 장승과 솟대가 돌로 만들어지는 변화의 과정을 볼 수 있는 민속자료이다.<ref>문화재청 '부안 서문안 당산' </ref>
 
 
{{clickable button|[[한국학중앙연구원 대학원 2018 봄 학술답사|Project Home]]}}
 
  
 
{{문화유산정보
 
{{문화유산정보
|대표명칭 = 근대역사박물관
+
|대표명칭 = 강화화문석문화관
 
|지정번호 =  
 
|지정번호 =  
 
|지정일 =   
 
|지정일 =   
 
|지정명칭 =  
 
|지정명칭 =  
|한자명칭 =
+
|한자명칭 = 江華花紋席文化館
|영문명칭 = Gunsan Modern History Museum
+
|영문명칭 = Ganghwa Hwamunsuk Cultuer Hall
 
|분류 =  
 
|분류 =  
|건립·제작 = 2011년
+
|건립·제작 = 2005년 11월
|주소 = 전라북도 군산시 장미동
+
|주소 = 강화군 송해면 장정양오길 413
|위도 = 35.991093
+
|위도 = 37.795607
|경도 = 126.712025
+
|경도 = 126.455371
|사진 = 근대역사박물관.jpg
+
|사진 = ganghwahwamunseok_munhwagwan.jpg
|웹사이트 = http://museum.gunsan.go.kr/index.jsp
+
|웹사이트 = [http://www.ghss.or.kr/src/article.php?menu_cd=0804010100  Link]}}
}}
+
  
 
=='''개관'''==
 
=='''개관'''==
전라북도 군산시 장미동에 위치한 시립 박물관. 군산 지역의 근대 문화와 해양 문화를 중심으로 군산시가 건립 및 운영하는 박물관이다.
 
군산근대역사박물관은 전통적 물류 유통 도시로서의 역할을 수행하던 군산시의 정체성을 확인하여 현재와 미래의 비전을 제시하고 전국 최대의 근대 문화유산을
 
소유한 군산시의 문화적 특징을 관광 자원으로 홍보하고자 건립하였다. <ref>http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=2688212&cid=51946&categoryId=55073 한국향토문화전자대전, 한국학중앙연구원</ref>
 
  
국내 근대 문화유산이 가장 많이 남아 있는 곳이며 이들 문화유산을 한곳에서 감상할 수 있도록 전시하는 박물관이다. 2009년 3월 20일 착공하여 2011년 5월 3일 준공하였고 2011년 9월 30일 개관하였다. 대지면적 8,347㎡이며 건축연면적은 4,248㎡이다. 지하1층 지상 4층으로 전시장이 꾸며져 있으며 해양물류역사관, 어린이박물관, 수장고, 근대자료 규장각실, 근대생활관, 기획전시실, 세미나실 등이 갖추어져 있다.
+
==='''한국어'''===
<ref>http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=2174841&cid=40942&categoryId=33132 두산백과</ref>
+
강화도의 특산품인 [https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=528883&cid=46673&categoryId=46673 화문석]의 역사와 전통적인 제작법을 체계적으로 보존하고 전시하기 위해 설립된 전시관이다. [https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=568853&cid=46640&categoryId=46640 왕골] 공예품을 전시하여 강화도 왕골 제품의 우수성을 홍보하고 학습기능을 갖춘 곳으로 체험학습 프로그램을 운영한다.
 +
상설 전시관으로 다양한 테마의 전시관이 마련되어 있는데 짚풀과 인간, 왕골 재배와 가공, 화문석 제작, 화문석의 역사, 화문석 문화, 화문석 계승 전시관이 있다.  
 +
<ref> 두산백과 https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1995457&cid=40942&categoryId=35446  </ref>
  
==='''Gunsan Modern History Museum '''===
+
==='''영어'''===
A municipal museum located in the city of Gunsan, Gunsan Modern History Museum provides information on the modern history and maritime culture of the city and its surrounding area. The museum was established to showcase the rich cultural and historical features of Gunsan, which has long been one of the key logistics and distribution hubs in Korea. The construction for the museum started in March 2009 and it opened in September 2011 on a compound of 8,347 square meters. It has four floors above ground and one underground floor. The museum’s exhibition area includes Ocean Distribution History Hall, Theme Park for Children, Special Exhibition Hall, Modern Life Hall and Project Exhibition Hall.
+
It is an exhibition hall established to systematically preserve and display the history of Hwamunseok, a special product of Ganghwa Island, and traditional methods of production. By displaying Wanggol artifacts, Ganghwa Hwamunsuk Cultuer Hall will promote the excellence of Ganghwa Island's Wanggol products and run an experience learning program as a place with learning functions of learning. The permanent exhibition hall has various themes, including straw grass, humans, Wanggol cultivation and processing, hwamunseok history, hwamunseok culture and hwamunseok succession exhibition hall.
  
==='''Орчин үеийн түүхийн музей'''===
+
==='''위치'''===
Жоллабүгду аймгийн Гүнсан хотын Жанми хороонд байрлах улсын музей. Гүнсаны бүс нутгийн соёл болоод далайн соёл дээр голлон тулгуурлан барьж босгосон Гүнсан хотын шууд удирдлаган доорх музей юм. Энэхүү Гүнсаны орчин үеийн түүхийн музей нь эд материал, бараа бүтээгдэхүүний уламжлалт тээвэрлэлтийг голлож хариуцаж  байсан Гүнсан хотын онцлог чанар болоод өнөө болон ирээдүйн алсын харааг танилцуулан улс орны хэмжээнд хамгийн томд орохуйц орчин үеийн соёлын өвийг хадгалж үлдсэн Гүнсан хотын соёлын онцлогийг аялал жуулчлалын гол бааз болгон ашиглаж аялал жуулчлалаа суртчилах зорилгоор байгуулсан юм.
+
<googlemap width="800" height="400" lat="37.795607" lon="126.455371" type="normal" zoom="16" icon="http://maps.google.com/mapfiles/marker.png">
  
 +
37.795607, 126.455371,  [http://www.ghss.or.kr/src/article.php?menu_cd=0804010100 / 강화화문석문화관]
  
=='''구성'''==
+
</googlemap>
관람객을 위한 전시실 구성은 박물관 1층 입구의 어청도 등대 모형을 시작으로 종합 영상실, 삶과 문화, 해상 유통의 중심지, 해상 유통의 전성기, 근·현대의 무역, 바다와 문화 등을 주제로 한 해양 물류 역사관, 바다 여행, 바닷가 친구들, 바다 도시 군산 등을 주제로 한 어린이 박물관, 근대사 관련 자료실인 근대 규장각실과 근대 도시, 탁류의 시대 등으로 구성된 근대 생활관 그리고 분기별 테마 전시 공간인 기획 전시실 등으로 구성되어 있다. <ref>http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=2688212&cid=51946&categoryId=55073 한국향토문화전자대전, 한국학중앙연구원</ref>
+
  
=='''현황'''==
+
=='''해설'''==
대지 면적은 8,347㎡이며 건축 연면적은 4,248㎡이다. 건물 규모는 지하 1층, 지상 4층이다. 전시관은 해양 물류 역사관[509㎡], 어린이 체험관[126㎡], 근대 생활관[617㎡], 기획 전시실[231㎡] 등으로 구성되어 있고 보유 유물은 4,400점으로 이중 각계각층의 시민, 단체들이 기증한 유물이 2,250여 점이다.
+
==='''강화화문석문화관 시설 / Cultuer Hall Facilities'''===
군산근대역사박물관의 운영과 관련한 인적 구성은 군산시 부시장을 중심으로 박물관 운영 위원회와 박물관장 및 박물관 관리계로 구성되어 있다.
+
강화군에서는 강화 화문석의 민족문화 유산을 계승하고 발전시키기 위해 화문석의 발상지인 송해면 양오리에 대지 9900㎡, 총 27억 3천여만 원의 사업비를 투자하여 화문석 문화관을 건립하였다.
 +
전시공간은 1층과 2층으로 나뉘어 있는데 1층은 화문석 제품을 만드는 작업장과 체험 공간으로 구성되며, 1층에서는 화문석과 관련한 동영상을 상영하고 관련 교육도 진행한다. 2층에는 ‘짚풀과 인간’을 주제로 짚이 실제 생활에서 어떻게 사용됐는지 등을 알려주는 모형이 전시돼 있다. 또 다양한 짚풀 재료와 대접, 바구니, 키 등 왕골 제품이 함께 보관돼 있다. 화문석 제작 과정을 담은 [https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1218979&cid=40942&categoryId=33089 디오라마]도 이곳에서 볼 수 있다. 또한 <왕골 핸드폰 고리 만들기> 등 다양한 체험 행사도 진행한다.  
 +
<ref> 굿모닝미디어 https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=648805&cid=43128&categoryId=43128 </ref>
  
2011년 9월 개관 이후 개관 기념 전시를 시작으로 군산동 국사 소조 석가 여래 삼존상 복장 유물 특별전, 2012년에는 8·15 특별전 우리 땅, 그들만의 축제를 기획 전시하였다.
+
To inherit and develop the national cultural heritage of Hwamunseok, Ganghwa-gun invested 9,900 square meters of land in Yango-ri, Songhae-myeon, the birthplace of Hwamunseok, and invested a total of 2.73 billion won to build the Hwamunseok Cultural Center.
2013년에는 2013 특별전 화교의 삶과 문화를 개최하였고, 역시 특별전인 쌍천 이영춘 박사의 삶, 파란 눈의 선교사가 전해준 선물, 독도, 우리의 소중한 영토 특별전을 개최하였다.
+
The exhibition space is divided into the first and second floors, and the first floor consists of a workshop and experience space that makes Hwamunseok products, while the first floor also screens videos related to Hwamunseok and provides related education. On the second floor, models are displayed that tell how straw was used in real life under the theme of "Straw and Man." In addition, various straw-pool materials and Wanggol products such as bowls, baskets and keys are stored together. Diorama featuring the process of making the granite can also be seen here. It also hosts various hands-on events such as <Wangol Cellular Phone Rings>.
<ref>http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=2688212&cid=51946&categoryId=55073 한국향토문화전자대전, 한국학중앙연구원</ref>
+
  
=='''사진'''==
+
<gallery mode=packed-hover heights=160px>
 +
 
 +
File:190413.jpg|문화관 내부
 +
File:190415.jpg|문화관 내부
 +
file:190418.jpg|문화관 내부
  
<gallery>
 
File:근대역사박물관 내부.jpg
 
File:근대역사박물관2.jpg|<ref>http://blog.daum.net/_blog/BlogTypeView.do?blogid=03gAz&articleno=15897042</ref>
 
 
</gallery>
 
</gallery>
  
=='''위치'''==
+
==='''강화화문석문화관 관람안내 / Cultuer Hall Guide'''===
<googlemap width="800" height="400" lat="35.991093" lon="126.712025" type="normal" zoom="17" icon="http://maps.google.com/mapfiles/marker.png">
+
관람시간은 12월~2월은 09:00~17:00 3월~11월은 09:00~18:00이며, 휴관일은 1월 1일, 설날 및 추석날 당일이다. <br/>
 +
<ref> 대한민국구석구석(한국관광공사) https://korean.visitkorea.or.kr/detail/ms_detail.do?cotid=01d9380a-b770-49c0-b307-3a9deab3a475 </ref>
  
35.991093, 126.712025  [[근대역사박물관]]
+
The viewing hours are from December to February 09:00 to 17:00 and from March to November 09:00 to 18:00 , and the closing days are January 1, Lunar New Year's Day and Chuseok Day.
  
</googlemap>
+
==='''강화화문석 역사 / Ganghwa Hwamunsuk History'''===
 +
전국 유일의 왕골공예품인 강화 화문석의 역사는 고려 중엽부터 가내 수공업으로 발전되어 왔다고 전해진다. 고려시대 강화는 39년 동안 고려의 수도 역할을 하면서 강화로 이주한 왕실과 관료를 위해 최상품의 자리를 만들게 되는 계기가 되었으며, 조선시대에는 왕실로부터 도안을 특이하게 제작하라는 어명을 받고 당시에 백색자리의 생산지인 송해면 양오리의 한충교씨에 의해 화문석 제작에 성공하며 다양한 도안개발과 제조 기술로 오늘에 이르고 있으며 전국 유일의 왕골공예품으로 강화군에서만 생산되는 자랑스러운 민족 문화 유산이다.
 +
<ref> 강화화문석문화관 http://www.ghss.or.kr/src/article.php?menu_cd=0804010100 </ref>
 +
<ref> 대한민국구석구석(한국관광공사) https://korean.visitkorea.or.kr/detail/ms_detail.do?cotid=01d9380a-b770-49c0-b307-3a9deab3a475 </ref>
  
=='''관련 사이트'''==
+
It is said that the history of Ganghwa Hwamunseok, the country's only Wangol artifact, has been developed into domestic handicrafts since the mid-Goryo period. Ganghwa in the Goryeo Dynasty served as the capital of Goryeo for 39 years and created the most luxurious place for royal families and officials who moved to Ganghwa. In the Joseon Dynasty, Han Chung-kyo, who was called by the royal family to make unique designs, succeeded in making Hwamunseok by the then white-choreographed site Yango-ri, and is the only national treasure produced by today.
  
*군산근대역사박물관 (http://museum.gunsan.go.kr/index.jsp)
+
=='''시각자료'''==
*한국향토문화전자대전(http://www.grandculture.net/)
+
==='''사진'''===
  
 +
<gallery mode=packed-hover heights=160px>
  
 +
File:190416.jpg|화문석 제조
 +
File:190420.jpg|화문석 제조
 +
File:190419.jpg|전시 화문석
  
=='''사진<ref>문화재청 '부안 서문안 당산' 사진</ref>'''==
 
<gallery>
 
파일 : 부안서문안당산2.jpg | 당산 돌기둥
 
파일 : 당산새.jpg | 당산 위의 새
 
 
</gallery>
 
</gallery>
  
=='''관련 사이트'''==
+
==='''영상'''===
*문화재청 (http://www.cha.go.kr/)
+
Travel & Dream티엔디 - 강화화문석문화관, 게시일: 2018년 9월 21일 <br/>
*한국향토문화전자대전(http://www.grandculture.net/)
+
<html>
 
+
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/7nsOhCYwuOE" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe> </html>
=='''참고문헌'''==
+
  
  
105번째 줄: 85번째 줄:
  
 
<references/>
 
<references/>
 +
  
 
=='''기여'''==
 
=='''기여'''==
111번째 줄: 92번째 줄:
 
!일자 || 역할|| 이름 || 전공
 
!일자 || 역할|| 이름 || 전공
 
|-
 
|-
| 2019.4 || 정리 || 손형남 || 인문정보학
+
| 2019.4 || 정리 및 정리 || 손형남 || 인문정보학
|-
+
| 2019.4 || 편집 || 손형남 || 인문정보학
+
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 
[[분류:한국학중앙연구원 2019 봄 답사 자료집]]
 

2019년 8월 19일 (월) 15:47 기준 최신판

강화도_화문석



개관

한국어

강화도의 특산품인 화문석의 역사와 전통적인 제작법을 체계적으로 보존하고 전시하기 위해 설립된 전시관이다. 왕골 공예품을 전시하여 강화도 왕골 제품의 우수성을 홍보하고 학습기능을 갖춘 곳으로 체험학습 프로그램을 운영한다. 상설 전시관으로 다양한 테마의 전시관이 마련되어 있는데 짚풀과 인간, 왕골 재배와 가공, 화문석 제작, 화문석의 역사, 화문석 문화, 화문석 계승 전시관이 있다. [1]

영어

It is an exhibition hall established to systematically preserve and display the history of Hwamunseok, a special product of Ganghwa Island, and traditional methods of production. By displaying Wanggol artifacts, Ganghwa Hwamunsuk Cultuer Hall will promote the excellence of Ganghwa Island's Wanggol products and run an experience learning program as a place with learning functions of learning. The permanent exhibition hall has various themes, including straw grass, humans, Wanggol cultivation and processing, hwamunseok history, hwamunseok culture and hwamunseok succession exhibition hall.

위치

해설

강화화문석문화관 시설 / Cultuer Hall Facilities

강화군에서는 강화 화문석의 민족문화 유산을 계승하고 발전시키기 위해 화문석의 발상지인 송해면 양오리에 대지 9900㎡, 총 27억 3천여만 원의 사업비를 투자하여 화문석 문화관을 건립하였다. 전시공간은 1층과 2층으로 나뉘어 있는데 1층은 화문석 제품을 만드는 작업장과 체험 공간으로 구성되며, 1층에서는 화문석과 관련한 동영상을 상영하고 관련 교육도 진행한다. 2층에는 ‘짚풀과 인간’을 주제로 짚이 실제 생활에서 어떻게 사용됐는지 등을 알려주는 모형이 전시돼 있다. 또 다양한 짚풀 재료와 대접, 바구니, 키 등 왕골 제품이 함께 보관돼 있다. 화문석 제작 과정을 담은 디오라마도 이곳에서 볼 수 있다. 또한 <왕골 핸드폰 고리 만들기> 등 다양한 체험 행사도 진행한다. [2]

To inherit and develop the national cultural heritage of Hwamunseok, Ganghwa-gun invested 9,900 square meters of land in Yango-ri, Songhae-myeon, the birthplace of Hwamunseok, and invested a total of 2.73 billion won to build the Hwamunseok Cultural Center. The exhibition space is divided into the first and second floors, and the first floor consists of a workshop and experience space that makes Hwamunseok products, while the first floor also screens videos related to Hwamunseok and provides related education. On the second floor, models are displayed that tell how straw was used in real life under the theme of "Straw and Man." In addition, various straw-pool materials and Wanggol products such as bowls, baskets and keys are stored together. Diorama featuring the process of making the granite can also be seen here. It also hosts various hands-on events such as <Wangol Cellular Phone Rings>.

강화화문석문화관 관람안내 / Cultuer Hall Guide

관람시간은 12월~2월은 09:00~17:00 3월~11월은 09:00~18:00이며, 휴관일은 1월 1일, 설날 및 추석날 당일이다.
[3]

The viewing hours are from December to February 09:00 to 17:00 and from March to November 09:00 to 18:00 , and the closing days are January 1, Lunar New Year's Day and Chuseok Day.

강화화문석 역사 / Ganghwa Hwamunsuk History

전국 유일의 왕골공예품인 강화 화문석의 역사는 고려 중엽부터 가내 수공업으로 발전되어 왔다고 전해진다. 고려시대 강화는 39년 동안 고려의 수도 역할을 하면서 강화로 이주한 왕실과 관료를 위해 최상품의 자리를 만들게 되는 계기가 되었으며, 조선시대에는 왕실로부터 도안을 특이하게 제작하라는 어명을 받고 당시에 백색자리의 생산지인 송해면 양오리의 한충교씨에 의해 화문석 제작에 성공하며 다양한 도안개발과 제조 기술로 오늘에 이르고 있으며 전국 유일의 왕골공예품으로 강화군에서만 생산되는 자랑스러운 민족 문화 유산이다. [4] [5]

It is said that the history of Ganghwa Hwamunseok, the country's only Wangol artifact, has been developed into domestic handicrafts since the mid-Goryo period. Ganghwa in the Goryeo Dynasty served as the capital of Goryeo for 39 years and created the most luxurious place for royal families and officials who moved to Ganghwa. In the Joseon Dynasty, Han Chung-kyo, who was called by the royal family to make unique designs, succeeded in making Hwamunseok by the then white-choreographed site Yango-ri, and is the only national treasure produced by today.

시각자료

사진

영상

Travel & Dream티엔디 - 강화화문석문화관, 게시일: 2018년 9월 21일


출처

  1. 두산백과 https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1995457&cid=40942&categoryId=35446
  2. 굿모닝미디어 https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=648805&cid=43128&categoryId=43128
  3. 대한민국구석구석(한국관광공사) https://korean.visitkorea.or.kr/detail/ms_detail.do?cotid=01d9380a-b770-49c0-b307-3a9deab3a475
  4. 강화화문석문화관 http://www.ghss.or.kr/src/article.php?menu_cd=0804010100
  5. 대한민국구석구석(한국관광공사) https://korean.visitkorea.or.kr/detail/ms_detail.do?cotid=01d9380a-b770-49c0-b307-3a9deab3a475


기여

일자 역할 이름 전공
2019.4 정리 및 정리 손형남 인문정보학