"1.두두미동(斗頭尾洞)"의 두 판 사이의 차이

DH 교육용 위키
이동: 둘러보기, 검색
(참고)
(참고)
14번째 줄: 14번째 줄:
 
==참고==
 
==참고==
  
[http://www.incheon.go.kr/board/288/1516545]
+
 
 +
지명 유래[http://www.incheon.go.kr/board/288/1516545]
 
[https://blog.naver.com/wyindwyind/221336092526][https://blog.naver.com/ntashin/221490035514]
 
[https://blog.naver.com/wyindwyind/221336092526][https://blog.naver.com/ntashin/221490035514]

2019년 4월 4일 (목) 07:28 판

斗頭我步帶春 (두두아보대춘) 	봄바람 맞으며 두두미를 걷노라니, 
一府山川兩眼 (일부산천양안) 온 마을의 산과 내가 한 눈에 들어오네.
明月綠楊諸具榻 (명월녹양제구탑) 밝은 달 푸른 버들 여러 구(具)씨 탁상에서,
滿杯麯味使人 (만배곡미사인) 잔 가득한 술맛이 힘을 내게 하는구나.




두두미동

인물

참고

지명 유래[1] [2][3]