"Memoir 2014"의 두 판 사이의 차이
(→2014/2/6 목요일) |
|||
83번째 줄: | 83번째 줄: | ||
어젠 10인치 넘는 대폭설이 온종일 쏟아져 병원에도 못 가고 하늘만 원망스러웠다. 다행히 회복도 조금씩 보이고 내일 오후에 퇴원해도 좋다고 한다 물리치료사가 일 주일에 두 번씩 집에 오고 외래환자로 계속 치료를 받을 수 있다고 한다. 본인도 회복되려고 열심히 노력하는데 아무래도 시간이 걸릴 것 같다. 수업 끝나고 바로 병원에 가니 영호 타오가 씰라 웨슬리를 데리고 와 있어 내일 퇴원에 관해 여러가지 같이 상의할 수 있었다. | 어젠 10인치 넘는 대폭설이 온종일 쏟아져 병원에도 못 가고 하늘만 원망스러웠다. 다행히 회복도 조금씩 보이고 내일 오후에 퇴원해도 좋다고 한다 물리치료사가 일 주일에 두 번씩 집에 오고 외래환자로 계속 치료를 받을 수 있다고 한다. 본인도 회복되려고 열심히 노력하는데 아무래도 시간이 걸릴 것 같다. 수업 끝나고 바로 병원에 가니 영호 타오가 씰라 웨슬리를 데리고 와 있어 내일 퇴원에 관해 여러가지 같이 상의할 수 있었다. | ||
− | + | Susan is making a good progress in the hospital, and will be discharged tomorrow, being an outpatient. A physical therapist is coming home twice a week and I will be trained to be an assistant. Thank you for your concern and prayers for her. | |
====Letter from Jan and Joe==== | ====Letter from Jan and Joe==== | ||
130번째 줄: | 130번째 줄: | ||
[[파일:2014-2-23.png]] | [[파일:2014-2-23.png]] | ||
+ | ==2014/2/__ _요일== | ||
+ | |||
+ | ====Letter from 유진==== | ||
+ | <pre> | ||
+ | 이모부께, | ||
+ | 그래도 이모께서 밖에 나가 외식하시는 모습 뵈니 맘이 좋네요. Westley 도 이제 제법 통통하게 살이 붙어 보기 좋아요. 가끔씩 사진이랑 소식 전해주셔서 감사합니다. | ||
+ | 힘내시고 건강하세요! 유진 올림 | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | ====Letter from Mary Nodine==== | ||
+ | <pre> | ||
+ | I am so glad to hear Susan is holding up ok. I hope she continues to make great improvements! We really missed you at the Family concert. It went really well, and it was such fun music to play. I won't play in the Sponsors concert. Everything is getting too busy with the wedding plans! Rehearsals and practicing just seem like too much. But I do hope to go watch the concert. It will be fun to see it from the audience for once. Meanwhile, perhaps we can get together and play music sometime after the wedding (March 22) once things are a little more calm and back to normal (for both of us!) | ||
+ | Mary Nodine | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | ==2014/2/27 목요일== | ||
+ | |||
+ | 지난 화요일 타오가 Atlanta 에서 열리는 Medical conference 에 참석하러 가족 모두 떠났다. 웨슬리가 처음 타보는 비행기 여행인데 토요일에 돌아온다. 오늘 중간시험 끝나고 오후에 Rehab Hospital 에 의사 만나러 갔었다. Daisy 가 같이 가서 부축하고 도와주어 고마웠다. 의사는 많이 회복되고 있다며 이달 말까지 집에서 계속 물리치료를 받고 27일 다시 오라고 한다. | ||
+ | |||
+ | ==2014/3/25 화요일== | ||
+ | |||
+ | ====Letter from Young-Ho==== | ||
+ | <pre> | ||
+ | Hi dad, | ||
+ | Thinking about it more, I think some of mom's symptoms of mild depression and anxiety are related to her stroke. This should get better, but perhaps you can discuss it a little with her doctors. | ||
+ | Financially, Thao and I are doing very well. We have saved a lot of money the last several years because of your and mom's help with Sela and Westley. We could like to help mom and you now. | ||
+ | I would like to suggest that we hire someone part-time, maybe Tuesdays and Thursdays, to help mom, whether it's Roselyn or someone else. That way, you have more time to do things, too. Thao and I would like to pay for this. | ||
+ | We hired Karla to watch Westley full-time and Sela part-time, so she knows that she may be expected to drop off and pick up Sela from school and ballet classes. Having you here makes things easier, and it's been nice watching Sela spend some good time with you, but you should also relax a little and not feel like you absolutely always need to come for these things. | ||
+ | This next year will be Sela's last year at Teddy Bear Club, and Thao and I will probably put Westley in Pine Village full-time starting in the fall of 2015. Thao is thinking of going part-time by then, taking Tuesday afternoons off, and I will probably continue to take Thursdays off. We can save some money in terms of school and child care then. | ||
+ | Anyway, let's try to be patient with mom. She's always been there for us, so let's try to support her during this recovery process. It's going to be slow and frustrating, but she's made a lot of improvement. Thinking of grandfather, I am thankful that she's doing as well as she is right now. I know that you and mom will not live forever, so I would like the two of you to spend as much time and have as much joy with Westley and Sela as possible while we all still can. I would still like you to consider moving in our house as an option. | ||
+ | Let's not make any quick decisions, just think about things and see how they go. | ||
+ | Young-Ho | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | ==2014/3/27 목요일== | ||
+ | |||
+ | Dr. Villanobos at the Rehabilation Hospital in Woburn was delighted this afternoon to see Susan's making good progress, assuring that she has recovered about 75% now and could recover 98% soon. He said no need to see him again, | ||
+ | but she should continue physical theraphy at Mt. Auburn clinic. | ||
+ | He adviced her not to see the clouds in sunshining, worrying about bad things, but see good things in life enjoying grandchildren. | ||
+ | He also mentioned not to worry if blood pressure happened to be high for some occasions, no more ER. | ||
+ | Spring weather definitely helps her take a walk outside, and I can go to piano quartet rehearsal this evening for the performance on April 6, Sunday afternoon at the New School of Music in Cambridge. | ||
+ | |||
+ | ==2014/3/29 토요일== | ||
+ | |||
+ | ====Letter from 현자==== | ||
+ | <pre> | ||
+ | 반가운 소식 정말 감사하네요. 병원의사가 언니께서 75%회복되었고 앞으로 98%회복될 수 있다하니 얼마나 다행이고, 감사한 일인지 모르겠어요. | ||
+ | 형부와 가족들의 정성어린 보살핌과 언니의 간절한 노력과 의지력 덕댁이라고 생각되네요. 앞으로 더욱 많이 회복하셔서 좋은 결과 있으리라고 믿어요. | ||
+ | 그 의사의 희망을 주는 얘기가 정말 심금을 울리네요. | ||
+ | 형부, 언니, 아직도 많이 힘드시겠지만 용기와 힘내시고 열심히 노력하면서 지내다 보면 어느새 좋아지는 인체의 신비함을 느끼게 될꺼예요. | ||
+ | 형부의 정성과 배려에 늘 감사드리고 언니의 더 많은 회복과 형부의 건강을 진심으로 기원합니다. 현자 올림. | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | [[파일:2014-03-29.png]] | ||
+ | |||
+ | ====Letter from Susan Laurence==== | ||
+ | <pre> | ||
+ | Dear Choong Nam, | ||
+ | How delighted and relieved we are to hear that Susan is recovering steadily and well! I'm sure that it is no small part to the incredible care and support from you and your dear family. I hope that the weather will continue to improve and winter will soon be completely behind us! Have a wonderful performance on Sunday, and thank you, as ever, for keeping in touch. We will continue to pray for Susan and your family. Warmly, Susan Laurence | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | ==2014/3/29 토요일== | ||
+ | |||
+ | 오늘 오후 저녁초대 받아 나가려고 준비하는데 침실에서 비명을 지르고 쓰러졌다. 뭘 잡으려다가 몸이 뒤틀려 넘어졌다. 한참 안정하고 겨우 부축해서 일어날 수 있었다. 영호는 일어나서 걸을 수만 있으면 등뼈가 다치지는 않았다고 안심시켰다. | ||
+ | |||
+ | ==2014/4/15 화요일== | ||
+ | |||
+ | 지난 주에 물리치료를 두 번 받으러 갔는데 치료사들이 통증이 너무 심각하다고 해서 다시 Dr. Haley 를 찾아 가서 x-ray를 찍었다. 결국 등 아래쪽 (T12)에 Fracture 가 발견되었다 Dr. Haley 도 염려되었던지 오늘 Orthopedic 의사를 정오에 만날 수 있게 도와주었다. | ||
+ | |||
+ | Dr. Mansfield, an orthopedic at MGH found a moderate compression fracture of Y12 in her lower back from the fall, 2 weeks ago, and arranged a schedule to take Thoracic MRI | ||
+ | on Saturday. He thinks no surgery needed, and she will be much better within 6 weeks. | ||
+ | Dr. Villalobos strongly recommended aquatic theraphy in the heated pool, twice a week, and also made the request at the Rehabilitation Hospital in Woburn starting next week. | ||
+ | |||
+ | ====Letter from Jan and Joe==== | ||
+ | <pre> | ||
+ | Hi! | ||
+ | What an ordeal you folks have been through this year! Now, perhaps you will have that peace of mind. Best wishes on the rehabilitation. Aquatic therapy is supposed to be very helpful. Take care, Jan and Joe | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | ====Letter from Carter==== | ||
+ | <pre> | ||
+ | Dear Hyongnim, | ||
+ | I’m so sorry to hear this. Unfortunately, Sun Ho and I have both been so preoccupied here with the end of the semester (you know what that’s like), but we haven’t forgotten about Susan at all, thinking also no news was good news. But I’m so sorry to hear this latest news. Unfortunately, given our medical system, you really have to act as a pro-active advocate and keep pushing and pushing until you get some attention and results. I leared that from taking care of my mother for four years. Please tell Susan we love her and are thinking of her, hoping for a speedy recovery. Carter | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | ====Letter from 유진==== | ||
+ | <pre> | ||
+ | 이모부께, | ||
+ | 이모 생각하면 정말 마음이 너무 아프네요. 넘어지신 후 그동안 얼마나 허리가 아프셨을까 싶고 X-ray를 진작 찍어보셨으면 좋았을걸 그 의사도 너무 하네요. 정형외과 의사를 찾으셨다니 다행이고 부디 빨리 회복하시기를 빕니다. 조만간 전화 한번 드릴께요. 이모 잘 부탁드려요. 유진 올림 | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | ==2014/4/21 월요일== | ||
+ | |||
+ | 보스톤 마라톤 데이라 휴일이다. 그 동안 봄 날씨도 쌀쌀하더니 기온이 60도로 좀 올라 달리기에는 쾌적한 것 같다. 영호가 꼬리 곰탕을 잘 고아서 오이나물 등을 해 가지고 전 가족이 병문안 와서 점심을 같이 먹었다. 씰라 웨슬리가 할머니한테 큰 위로가 되었다. 자기 집 3층을 완전히 리모텔링해서 우리가 들어와 같이 살기를 원하지만 아무래도 같이 살려면 갈등이 더 많아지고 바람직 하지 않다고 했다. 우선 어느 정도 회복이 되면 이 집을 팔고 영호 집 근처로 이사하고 싶다. 근처 집들이 너무 비싸다고 한다. 지금 당장은 회복되는 것이 급선무라 천천히 알아보자고 했다., | ||
+ | |||
+ | ==2014/4/27 일요일== | ||
+ | |||
+ | 타오가 시카고에서 열리는 medical conference 에 참석하러 온 가족이 어제 떠났다. 의과대학 동창이고 orthopedic 인 Wellington Hsu 집에서 이틀 머물고 사촌 최유진 집에서 이틀 머물고 다음 주 수요일에 돌아온다. | ||
+ | |||
+ | ====Letter from ==== | ||
+ | <pre> | ||
+ | Hi mom and dad, | ||
+ | Wellington looked at the x-ray and MRI report. He is suggesting talking to Dr Haley about a calcitonin nasal spray, which can be helpful for pain in fracture like moms, starting soon for the next 4-6 wks. He didn't see any need for surgery either and he agreed with the plan for aqua therapy for now but to try to get back to regular physical therapy in 4-6 wks (typically about 8wks after the fracture) to keep mom from getting too weak. | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | ==2014/5/2 금요일== | ||
+ | |||
+ | 어제 오후에 기말시험 끝내고 긴 여름방학이다. | ||
+ | 오늘 하바드대학 에서 1995년부터 한국문학울 가르쳤던 David McCann 교수 은퇴기념 행사들이 있었는데 초대받고도 참석하지 못했다. | ||
+ | |||
+ | ====Letter to David==== | ||
+ | <pre> | ||
+ | Dear David, | ||
+ | My warmest congratulations on your retirement, and welcome to the Harvard Retiree Club. I am sorry for not being able to join the festivities for your retirement tomorrow at the Korea Institute of Harvard due to my wife's illness. | ||
+ | I hope your retired life will bring you much relaxation, happiness with your family, and production in Korean studies. | ||
+ | I also hope we keep in touch, and that we see each other in the near future. | ||
+ | Sincerely, | ||
+ | Choong Nam | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | ====Letter from ==== | ||
+ | <pre> | ||
+ | Dear Choong Nam, | ||
+ | Thanks so very much for your note and good wishes. But I am so sorry to read of your wife's illness. Please know that our thoughts are with you both. | ||
+ | Best wishes, | ||
+ | David | ||
+ | </pre> | ||
[[분류: Yoon's Memoir]] | [[분류: Yoon's Memoir]] |
2021년 4월 11일 (일) 22:52 판
목차
- 1 2014/1/20 수요일
- 2 2014/1/26 일요일
- 3 2014/1/27 월요일
- 4 2014/1/28 화요일
- 5 2014/1/29 수요일
- 6 2014/2/1 토요일
- 7 2014/2/6 목요일
- 8 2014/2/7 금요일
- 9 2014/2/13 목요일
- 10 2014/2/15 토요일
- 11 2014/2/23 일요일
- 12 2014/2/__ _요일
- 13 2014/2/27 목요일
- 14 2014/3/25 화요일
- 15 2014/3/27 목요일
- 16 2014/3/29 토요일
- 17 2014/3/29 토요일
- 18 2014/4/15 화요일
- 19 2014/4/21 월요일
- 20 2014/4/27 일요일
- 21 2014/5/2 금요일
2014/1/20 수요일
Letter from 승순
갑오년 새해 아침이 밝았습니다. 외삼촌, 외숙모 항상 건강하시고 행복과 축복이 충만한 한해가 되시길 기원합니다. 또한, 새 식구가 탄생한 영호네 가족도 모두 건강하고 행복한 한해가 되기를 기원합니다. 저희는 어제 아침 저희 집에서 아버지, 호순이, 혜정네 식구와 함께 차례를 지내고 떡국을 나눠 먹었습니다. 승순 올림
2014/1/26 일요일
어제 아침에 와이프가 제대로 일어나지도 못하고 걸음도 휘청거리고 말도 어눌하고 얼굴도 부은 것 같았다. 연초부터 폭설과 강추위에 감기로 시달렸었고 지난 달부터 복용하는 혈압약 부작용 같다고 월요일에 의사한테 가겠다고 해서 영호한테도 그렇게 전화로 말했다. 그런데 오늘 아침에 또 못 일어나고 말도 더듬고 해서 영호한테 전화했더니 당장 캠브리지에 있는 Mount Auburn Hospital Emergency Center 에 가라고 한다. 의사가 Stroke 확인을 위해 CAT Scan, MRI 를 먼저 해야 한다고 준비시켰다.영호가 달려와서 찌그러진 엄마 얼굴을 보더니 코너에서 통곡을 하고 운다. 난 영호가 커서 저렇게 서럽게 우는 모습을 처음 보았다. 영호 말은 어제 바로 응급처리를 했었더라면 약물복용으로 치료 가능했었을 텐데 하면서 후회하는 것 같았다. 그렇지만 담당의사는 어제 바로 왔어도 약물처리가 더 악화시킬 가능성도 있었다면서 우선 여러가지 테스트를 해보자고 한다. 오후에 MRI 결과 stroke 는 분명한데 blood clut 인지 blood supply 문제인지 더 지켜보겠다고 해서 우선 입원시켰다.
Letter from 승순
방금 외숙 이메일 받고 깜짝 놀랐습니다. 너무 걱정이 되시겠어요. 저희 식구 모두 외숙모님이 빨리 회복하시길 간절히 바랍니다. 이번 금요일이 구정 설날이어서 어제 오후에 호순이와 몇몇 어른들께 세배를 하러 다녔습니다. 그리고 오랜만에 전주 이모님댁에 들렀지요. 4년전 이모부께서 돌아가시고 난 후에 이모는 명석이와 둘이서 송파구 오금동 아파트에서 조용히 지내고 계십니다. 명석이는 지금도 중앙일보사에 파트 타임으로 계속 근무하고 있고 이모는 성경책을 읽거나 기독교 방송을 시청하시면서 소일을 하신다고 합니다. 집에 돌아와 옛날 제 어릴 적 생각을 잠시 했습니다. 어렸을 적엔 해남 친가쪽 친척들 보다는 항상 외갓집 식구들과 어울렸었던 적이 많았었습니다. 특히 수유리에서 살 때에. 광주에서 외할아버지 외할머니께서 서울에 올라 오시면 외삼촌, 이모들 식구들과 함께 들썩거리면서 먹고 놀고하였던 기억이 많습니다. 그러나 이제는 외가쪽 친척들과 서로 교통하거나 연락하는 분들이 그리 많지 않은 걸 깨달았을 때, 뭔가 서운하고 반성하는 점도 적지 않습니다. 이제 저도 나이 55세, 주변을 돌아보는 나이가 되어서 인지, 내 친척, 내 어렸을 적 친구들이 그리워집니다. 외숙모께서 빨리 쾌차하셔서 종전처럼 건강하고 편안한 상태로 돌아오셨으면 좋겠습니다. 외삼촌께서도 건강 잘 챙기세요. 승순 올림
2014/1/27 월요일
오늘도 Risk factors 를 찾기 위한 각종 검사를 하고 오전에 CAT Scan 도 다시 했다. 담당 의사인 Neurologist 는 모든 테스트 검사 결과가 나오려면 2, 3일 더 걸린다며 언어, 믈리치료사들이 와서 검사를 한 다음에 재활병원으로 이송하겠다고 한다. 점심 시간에 영호가 타오 씰라 웨슬리를 데리고 와서 같이 점심 먹고 씰라가 할머니 빨리 나으라고 위로하고 갔다. 그동안 건강을 무기삼아 온갖 힘든 일들을 다 해왔는데 왼쪽이 마비된 와이프 모습이 너무나 처량하고 가슴을 메이게 한다. 영호도 마음이 약해졌는지 방문한 Daisy 를 안고 같이 눈물을 흘린다.
2014/1/28 화요일
The ambulance took Susan to New England Rehabilitation Hospital this evening, which is nationally recognized hospital for rehabilitation in Woburn, MA. After doctor's initial assessment, physical theraphy starts from tomorrow which is usually from 7:30am to 3:00pm everyday. I'm sure she will make her best efforts to get recovered
Thank you so much for your calls, visits, emails, flowers, cards, foods, warm hugs, and thoughtful words to encourage her recovery.
2014/1/29 수요일
Letter from Yong-Ho
Hi Professor Eckert, Thank you for your e-mail. My mom is doing well. It's really the left arm and left side of her face that are primarily affected, though she is still unsteady on her feet. She has various rehab services most mornings and early afternoons, but I think late afternoons and evenings might be a little quiet. She'll be there for 2-3 weeks. My dad seems to be handling things well. I think he's still a little stunned and mentally/emotionally tired out. Perhaps you might give him a call and take him out for dinner one night when you're free. Thanks, I'll attach a few pics. Young-Ho
2014/2/1 토요일
그저께 오후에는 렉싱톤 Mrs. Kim, 어제 오후에는 김한성 목사 내외, 염형곤, 송희근 어머니 와서 기도와 위로, 오늘은 Daisy Hu, Yuanmei Xing 이 오후에 와서 물리치료 받는 동안 지켜보았다. 영호도 매일 아이들 데리고 오고 모두 진심으로 정성을 다 해서 회복을 비는 마음이 간절하고 감동적이다.
Letter from Yu-Jean to Young-Ho
Hi Young-Ho, Thanks for the photos. I feel so relieved after talking to her on the phone. In spite of the challenge ahead she sounded upbeat. Being surrounded by family and good friends probably keep her strong. Sela and Westley look so cute! I can feel the love in the pictures. I hope physical therapy will bring her left side back close to normal. Love, Yu-Jean
Letter from Young-Ho to Yu-Jean
Hi Yu-Jean, She is very determined, so I am optimistic but anticipate many challenges. I mentioned Thao's conference in Chicago at the end of April, and there is a chance that my mother might try to join us if possible. It would be great to get together. I hope James and the kids are well. Young-Ho
Letter from Dr. Roman Zolotoy
Hello Mr. Yoon, This evening your wife asked me to let you know about the location of her stroke. Her stroke was on the right side of her brain and within an area called corona radiata. She also wanted me to send you some pictures of the imaging done as part of her diagnosis but this is not available to me at this time. If you search 'corona radiata' in a search engine I am sure you will find some detailed descriptions of this part of the brain. If you have further questions, I will be back at New England Rehabilitation Hospital on Monday. Have a great weekend! Dr. Roman Zolotoy
2014/2/6 목요일
어젠 10인치 넘는 대폭설이 온종일 쏟아져 병원에도 못 가고 하늘만 원망스러웠다. 다행히 회복도 조금씩 보이고 내일 오후에 퇴원해도 좋다고 한다 물리치료사가 일 주일에 두 번씩 집에 오고 외래환자로 계속 치료를 받을 수 있다고 한다. 본인도 회복되려고 열심히 노력하는데 아무래도 시간이 걸릴 것 같다. 수업 끝나고 바로 병원에 가니 영호 타오가 씰라 웨슬리를 데리고 와 있어 내일 퇴원에 관해 여러가지 같이 상의할 수 있었다.
Susan is making a good progress in the hospital, and will be discharged tomorrow, being an outpatient. A physical therapist is coming home twice a week and I will be trained to be an assistant. Thank you for your concern and prayers for her.
Letter from Jan and Joe
Wow--this is the best news we've heard all week! It will be so much easier with Susan being at home. Now, you can add physical therapist to your long list of accomplishments on your resume, Choong Nam. Thanks for the wonderful news, Jan and Joe
2014/2/7 금요일
아침 10시에 BC 학생 John Sherman 이 같이 병원에 가서 퇴원하는데 도와주었다. 의사, 간호원, 치료사들이 친절하게 설명해주고 27일 치료받으러 올 때 많이 회복되기를 바란다고 격려해주었다.
Letter from John Sherman
Good morning 교수님! I was so happy to help you and spend time with you and your wife yesterday. Also, I am so happy that your wife is doing so well. I know that she will make a full recovery very fast! Enjoy the rest of the weekend and relax! I will see you on Tuesday. -John Sherman
2014/2/13 목요일
와이프가 집에 온 후엔 잠도 곤히 잘 자고 물리치료사 간호사들이 방문하여 많이 도와주고 있고 조금씩 나아지고 있다.. 오늘은 폭설이 10인치 넘게 하루 종일 쏟아져 수업 끝나고 집에 오자마자 눈 치우느라고 삽질을 몇 시간 했더니 손목, 팔, 허리 통증이 심해져 Aleve 를 두 알이나 먹었다. 내일도 그리고 주말에도 눈이 온다고 하는데 어서 환자가 안정되기를 간절히 빌고 있다.
2014/2/15 토요일
Letter from 김선주
윤충남 선생님, 올해 따라 왜 이리 날씨도 궂은지요. 또 눈이 많이 오네요. 다닐 때 조심하세요. 사모님은 안 그래도 기동이 불편하신데, 집안에서 답답하시겠어요. 돌보는 사람이 있다니 그래도 학교 가실 때는 염려 놓으셔도 되겠네요. 간병인이 사람이 좋으면, 다른 날도 오게 해서, 선생님도 좀 쉴 수 있도록 하시면 좋을텐대요. 김선주 드림
Letter from Young-Ho
Hi mom and dad, Thank you for being such wonderful grandparents to Sela. I know that she sometimes seems to take you for granted, but Thao and I really never would have thought about trying to have Westley if we didn't have your help. We're so happy that Westley and Sela will be able to have so much time together with you. We just don't want things to ever be too difficult, and we want to be able to help whenever and however we can. Please just let us know. Young-Ho
2014/2/23 일요일
염형곤 부인이 병원에 닭죽도 만들어 오고 아들 선의가 하바드대학 조기 입학도 해서 축하겸 영호네랑 세 가족이 Maki Maki sushi 식당에서 점심을 먹었다. 와이프도 오랜만에 외출해서 여러 가지 생선 음식들을 맛있게 먹었고 모처럼 즐거운 시간을 가졌다.
2014/2/__ _요일
Letter from 유진
이모부께, 그래도 이모께서 밖에 나가 외식하시는 모습 뵈니 맘이 좋네요. Westley 도 이제 제법 통통하게 살이 붙어 보기 좋아요. 가끔씩 사진이랑 소식 전해주셔서 감사합니다. 힘내시고 건강하세요! 유진 올림
Letter from Mary Nodine
I am so glad to hear Susan is holding up ok. I hope she continues to make great improvements! We really missed you at the Family concert. It went really well, and it was such fun music to play. I won't play in the Sponsors concert. Everything is getting too busy with the wedding plans! Rehearsals and practicing just seem like too much. But I do hope to go watch the concert. It will be fun to see it from the audience for once. Meanwhile, perhaps we can get together and play music sometime after the wedding (March 22) once things are a little more calm and back to normal (for both of us!) Mary Nodine
2014/2/27 목요일
지난 화요일 타오가 Atlanta 에서 열리는 Medical conference 에 참석하러 가족 모두 떠났다. 웨슬리가 처음 타보는 비행기 여행인데 토요일에 돌아온다. 오늘 중간시험 끝나고 오후에 Rehab Hospital 에 의사 만나러 갔었다. Daisy 가 같이 가서 부축하고 도와주어 고마웠다. 의사는 많이 회복되고 있다며 이달 말까지 집에서 계속 물리치료를 받고 27일 다시 오라고 한다.
2014/3/25 화요일
Letter from Young-Ho
Hi dad, Thinking about it more, I think some of mom's symptoms of mild depression and anxiety are related to her stroke. This should get better, but perhaps you can discuss it a little with her doctors. Financially, Thao and I are doing very well. We have saved a lot of money the last several years because of your and mom's help with Sela and Westley. We could like to help mom and you now. I would like to suggest that we hire someone part-time, maybe Tuesdays and Thursdays, to help mom, whether it's Roselyn or someone else. That way, you have more time to do things, too. Thao and I would like to pay for this. We hired Karla to watch Westley full-time and Sela part-time, so she knows that she may be expected to drop off and pick up Sela from school and ballet classes. Having you here makes things easier, and it's been nice watching Sela spend some good time with you, but you should also relax a little and not feel like you absolutely always need to come for these things. This next year will be Sela's last year at Teddy Bear Club, and Thao and I will probably put Westley in Pine Village full-time starting in the fall of 2015. Thao is thinking of going part-time by then, taking Tuesday afternoons off, and I will probably continue to take Thursdays off. We can save some money in terms of school and child care then. Anyway, let's try to be patient with mom. She's always been there for us, so let's try to support her during this recovery process. It's going to be slow and frustrating, but she's made a lot of improvement. Thinking of grandfather, I am thankful that she's doing as well as she is right now. I know that you and mom will not live forever, so I would like the two of you to spend as much time and have as much joy with Westley and Sela as possible while we all still can. I would still like you to consider moving in our house as an option. Let's not make any quick decisions, just think about things and see how they go. Young-Ho
2014/3/27 목요일
Dr. Villanobos at the Rehabilation Hospital in Woburn was delighted this afternoon to see Susan's making good progress, assuring that she has recovered about 75% now and could recover 98% soon. He said no need to see him again, but she should continue physical theraphy at Mt. Auburn clinic. He adviced her not to see the clouds in sunshining, worrying about bad things, but see good things in life enjoying grandchildren. He also mentioned not to worry if blood pressure happened to be high for some occasions, no more ER. Spring weather definitely helps her take a walk outside, and I can go to piano quartet rehearsal this evening for the performance on April 6, Sunday afternoon at the New School of Music in Cambridge.
2014/3/29 토요일
Letter from 현자
반가운 소식 정말 감사하네요. 병원의사가 언니께서 75%회복되었고 앞으로 98%회복될 수 있다하니 얼마나 다행이고, 감사한 일인지 모르겠어요. 형부와 가족들의 정성어린 보살핌과 언니의 간절한 노력과 의지력 덕댁이라고 생각되네요. 앞으로 더욱 많이 회복하셔서 좋은 결과 있으리라고 믿어요. 그 의사의 희망을 주는 얘기가 정말 심금을 울리네요. 형부, 언니, 아직도 많이 힘드시겠지만 용기와 힘내시고 열심히 노력하면서 지내다 보면 어느새 좋아지는 인체의 신비함을 느끼게 될꺼예요. 형부의 정성과 배려에 늘 감사드리고 언니의 더 많은 회복과 형부의 건강을 진심으로 기원합니다. 현자 올림.
Letter from Susan Laurence
Dear Choong Nam, How delighted and relieved we are to hear that Susan is recovering steadily and well! I'm sure that it is no small part to the incredible care and support from you and your dear family. I hope that the weather will continue to improve and winter will soon be completely behind us! Have a wonderful performance on Sunday, and thank you, as ever, for keeping in touch. We will continue to pray for Susan and your family. Warmly, Susan Laurence
2014/3/29 토요일
오늘 오후 저녁초대 받아 나가려고 준비하는데 침실에서 비명을 지르고 쓰러졌다. 뭘 잡으려다가 몸이 뒤틀려 넘어졌다. 한참 안정하고 겨우 부축해서 일어날 수 있었다. 영호는 일어나서 걸을 수만 있으면 등뼈가 다치지는 않았다고 안심시켰다.
2014/4/15 화요일
지난 주에 물리치료를 두 번 받으러 갔는데 치료사들이 통증이 너무 심각하다고 해서 다시 Dr. Haley 를 찾아 가서 x-ray를 찍었다. 결국 등 아래쪽 (T12)에 Fracture 가 발견되었다 Dr. Haley 도 염려되었던지 오늘 Orthopedic 의사를 정오에 만날 수 있게 도와주었다.
Dr. Mansfield, an orthopedic at MGH found a moderate compression fracture of Y12 in her lower back from the fall, 2 weeks ago, and arranged a schedule to take Thoracic MRI on Saturday. He thinks no surgery needed, and she will be much better within 6 weeks. Dr. Villalobos strongly recommended aquatic theraphy in the heated pool, twice a week, and also made the request at the Rehabilitation Hospital in Woburn starting next week.
Letter from Jan and Joe
Hi! What an ordeal you folks have been through this year! Now, perhaps you will have that peace of mind. Best wishes on the rehabilitation. Aquatic therapy is supposed to be very helpful. Take care, Jan and Joe
Letter from Carter
Dear Hyongnim, I’m so sorry to hear this. Unfortunately, Sun Ho and I have both been so preoccupied here with the end of the semester (you know what that’s like), but we haven’t forgotten about Susan at all, thinking also no news was good news. But I’m so sorry to hear this latest news. Unfortunately, given our medical system, you really have to act as a pro-active advocate and keep pushing and pushing until you get some attention and results. I leared that from taking care of my mother for four years. Please tell Susan we love her and are thinking of her, hoping for a speedy recovery. Carter
Letter from 유진
이모부께, 이모 생각하면 정말 마음이 너무 아프네요. 넘어지신 후 그동안 얼마나 허리가 아프셨을까 싶고 X-ray를 진작 찍어보셨으면 좋았을걸 그 의사도 너무 하네요. 정형외과 의사를 찾으셨다니 다행이고 부디 빨리 회복하시기를 빕니다. 조만간 전화 한번 드릴께요. 이모 잘 부탁드려요. 유진 올림
2014/4/21 월요일
보스톤 마라톤 데이라 휴일이다. 그 동안 봄 날씨도 쌀쌀하더니 기온이 60도로 좀 올라 달리기에는 쾌적한 것 같다. 영호가 꼬리 곰탕을 잘 고아서 오이나물 등을 해 가지고 전 가족이 병문안 와서 점심을 같이 먹었다. 씰라 웨슬리가 할머니한테 큰 위로가 되었다. 자기 집 3층을 완전히 리모텔링해서 우리가 들어와 같이 살기를 원하지만 아무래도 같이 살려면 갈등이 더 많아지고 바람직 하지 않다고 했다. 우선 어느 정도 회복이 되면 이 집을 팔고 영호 집 근처로 이사하고 싶다. 근처 집들이 너무 비싸다고 한다. 지금 당장은 회복되는 것이 급선무라 천천히 알아보자고 했다.,
2014/4/27 일요일
타오가 시카고에서 열리는 medical conference 에 참석하러 온 가족이 어제 떠났다. 의과대학 동창이고 orthopedic 인 Wellington Hsu 집에서 이틀 머물고 사촌 최유진 집에서 이틀 머물고 다음 주 수요일에 돌아온다.
Letter from
Hi mom and dad, Wellington looked at the x-ray and MRI report. He is suggesting talking to Dr Haley about a calcitonin nasal spray, which can be helpful for pain in fracture like moms, starting soon for the next 4-6 wks. He didn't see any need for surgery either and he agreed with the plan for aqua therapy for now but to try to get back to regular physical therapy in 4-6 wks (typically about 8wks after the fracture) to keep mom from getting too weak.
2014/5/2 금요일
어제 오후에 기말시험 끝내고 긴 여름방학이다. 오늘 하바드대학 에서 1995년부터 한국문학울 가르쳤던 David McCann 교수 은퇴기념 행사들이 있었는데 초대받고도 참석하지 못했다.
Letter to David
Dear David, My warmest congratulations on your retirement, and welcome to the Harvard Retiree Club. I am sorry for not being able to join the festivities for your retirement tomorrow at the Korea Institute of Harvard due to my wife's illness. I hope your retired life will bring you much relaxation, happiness with your family, and production in Korean studies. I also hope we keep in touch, and that we see each other in the near future. Sincerely, Choong Nam
Letter from
Dear Choong Nam, Thanks so very much for your note and good wishes. But I am so sorry to read of your wife's illness. Please know that our thoughts are with you both. Best wishes, David