"詩經疾書 01 01 04樛木"의 두 판 사이의 차이
soook
(새 문서: 南有樛木 葛藟纍之 樂只君子 福履綏之 (樛木-01) 南有樛木 葛藟荒之 樂只君子 福履將之 (樛木-02) 南有樛木 葛藟縈之 樂只君子 福履成之...) |
|||
| 6번째 줄: | 6번째 줄: | ||
<big>樛木<br /> | <big>樛木<br /> | ||
| − | + | 《集註》“木下曲曰樛”, 又云“后妃逮下”, 謂木枝下曲, 故葛能緣之. 衆妾之爲后妃包容者見矣. 此奚但后妃爲然? 君大夫降屈尊貴, 使草野賢智之士得以鵲起豹別, 盡其才能, 上補袞職, 下有以庶物得所. 此皆“樛木”、“葛虆”之義也. 福履之綏, 豈不宜哉? | |
| + | |||
| + | |||
| + | </big> | ||
2020년 6월 23일 (화) 00:40 기준 최신판
南有樛木 葛藟纍之 樂只君子 福履綏之 (樛木-01) 南有樛木 葛藟荒之 樂只君子 福履將之 (樛木-02) 南有樛木 葛藟縈之 樂只君子 福履成之 (樛木-03)
樛木
《集註》“木下曲曰樛”, 又云“后妃逮下”, 謂木枝下曲, 故葛能緣之. 衆妾之爲后妃包容者見矣. 此奚但后妃爲然? 君大夫降屈尊貴, 使草野賢智之士得以鵲起豹別, 盡其才能, 上補袞職, 下有以庶物得所. 此皆“樛木”、“葛虆”之義也. 福履之綏, 豈不宜哉?