"5월 21일"의 두 판 사이의 차이
pattern
(새 문서: 二十一日,時而風。過要站鋪,至高平疇,過清泉鋪、新河橋、通河橋、通河鋪,至沙嶺驛, 맑고 바람이 불었습니다. 요참포(要站鋪)를 지나서...) |
|||
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
− | + | 晴而風。過要站鋪。至高平驛。過淸泉鋪,新河橋,通河橋,通河鋪。至沙嶺驛。 | |
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
맑고 바람이 불었습니다. | 맑고 바람이 불었습니다. | ||
요참포(要站鋪)를 지나서 고평역(高平驛)에 이르렀고, 청천포(淸東鋪), 신하교(新河橋), 통하교(通河橋), 통하포(通河鋪)를 지나서 사령역(沙嶺驛)에 이르렀습니다. | 요참포(要站鋪)를 지나서 고평역(高平驛)에 이르렀고, 청천포(淸東鋪), 신하교(新河橋), 통하교(通河橋), 통하포(通河鋪)를 지나서 사령역(沙嶺驛)에 이르렀습니다. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
21st Day. Fair but windy. | 21st Day. Fair but windy. | ||
+ | |||
[We went from Yao-chan Stop to Sha-ling Station.] | [We went from Yao-chan Stop to Sha-ling Station.] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 二十一日 | ||
+ | |||
+ | 晴而风。过要站铺至高平驿。过清泉铺、新河桥、通河桥、通河铺至沙岭驿。 |
2020년 12월 12일 (토) 01:20 기준 최신판
晴而風。過要站鋪。至高平驛。過淸泉鋪,新河橋,通河橋,通河鋪。至沙嶺驛。
맑고 바람이 불었습니다.
요참포(要站鋪)를 지나서 고평역(高平驛)에 이르렀고, 청천포(淸東鋪), 신하교(新河橋), 통하교(通河橋), 통하포(通河鋪)를 지나서 사령역(沙嶺驛)에 이르렀습니다.
21st Day. Fair but windy.
[We went from Yao-chan Stop to Sha-ling Station.]
二十一日
晴而风。过要站铺至高平驿。过清泉铺、新河桥、通河桥、通河铺至沙岭驿。