<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>http://dh.aks.ac.kr/~pattern/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Morning_Calm_v.23_no.133%281912_Jul.%29</id>
		<title>Morning Calm v.23 no.133(1912 Jul.) - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://dh.aks.ac.kr/~pattern/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Morning_Calm_v.23_no.133%281912_Jul.%29"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dh.aks.ac.kr/~pattern/wiki/index.php?title=Morning_Calm_v.23_no.133(1912_Jul.)&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-01T00:32:09Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.4</generator>

	<entry>
		<id>http://dh.aks.ac.kr/~pattern/wiki/index.php?title=Morning_Calm_v.23_no.133(1912_Jul.)&amp;diff=3845&amp;oldid=prev</id>
		<title>최원재: /* The Bishop's Letter. */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dh.aks.ac.kr/~pattern/wiki/index.php?title=Morning_Calm_v.23_no.133(1912_Jul.)&amp;diff=3845&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2021-07-05T01:00:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;The Bishop&amp;#039;s Letter.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='ko'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← 이전 판&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;2021년 7월 5일 (월) 01:00 판&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot; &gt;3번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;3번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;I brought my two months' sojourn in Kanghwa and neighbourhood to an end on SS. Philip and James's Day, having used the three weeks since Easter in making one more tour right round the outlying village and island churches, so as to give Easter Communion to our people in each place, and at the same time confirm a few remaining candidates in two or three centres. The country was just at its loveliest, and I felt loath to leave it. But it was high time that I returned to the centre of things in Seoul, before going out to make similar sojourns in Su Won and elsewhere. I feel that I have a rough working knowledge of the Kanghwa district, its people and its circumstances, now, and hope before the year is out to acquire a similar first-hand knowledge of the other districts. As I hoped (and hope) practically to spend all May and June in Seoul and the neighbourhood, I dispatched Fr. Badcock to hold the fort in Kanghwa, with Fr. Weston, until midsummer, thus making myself responsible for the duty in Seoul and Chemulpo. And before leaving the island I was glad to welcome there Miss Packer, who had spent the first month after her arrival in Corea helping Dr. and Mrs. Weir in St. Luke's Hospital, Chemulpo. As Miss Grace Bourne had kindly offered to undertake that work for the next two or three months, I was glad of the opportunity of bringing Miss Packer up to Kanghwa and settling her in there, with Miss Borrowman and Miss France with whom (as she acquires the language) she will share the women's work in the Kanghwa district.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;I brought my two months' sojourn in Kanghwa and neighbourhood to an end on SS. Philip and James's Day, having used the three weeks since Easter in making one more tour right round the outlying village and island churches, so as to give Easter Communion to our people in each place, and at the same time confirm a few remaining candidates in two or three centres. The country was just at its loveliest, and I felt loath to leave it. But it was high time that I returned to the centre of things in Seoul, before going out to make similar sojourns in Su Won and elsewhere. I feel that I have a rough working knowledge of the Kanghwa district, its people and its circumstances, now, and hope before the year is out to acquire a similar first-hand knowledge of the other districts. As I hoped (and hope) practically to spend all May and June in Seoul and the neighbourhood, I dispatched Fr. Badcock to hold the fort in Kanghwa, with Fr. Weston, until midsummer, thus making myself responsible for the duty in Seoul and Chemulpo. And before leaving the island I was glad to welcome there Miss Packer, who had spent the first month after her arrival in Corea helping Dr. and Mrs. Weir in St. Luke's Hospital, Chemulpo. As Miss Grace Bourne had kindly offered to undertake that work for the next two or three months, I was glad of the opportunity of bringing Miss Packer up to Kanghwa and settling her in there, with Miss Borrowman and Miss France with whom (as she acquires the language) she will share the women's work in the Kanghwa district.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;My first Sunday (May 5) after leaving Kanghwa was spent in Chemulpo, where we made the great and rather difficult experiment of a united service for Japanese and Coreans in our little Church of St. Michael and All Angels. There were eight Japanese there to be baptised and confirmed, and twenty Coreans, from Chemulpo and a neighbouring island, who had been baptised at Easter, waiting for Confirmation. I should have liked to perform the baptisms myself, but the space near the font was too cramped for such a solemnity, and my power of doing anything in the Japanese language (which is about as much like Corean as English is like French) is so limited that I thought it best to leave that to Fr. Sharpe, who has charge of all the Japanese work, and talks (or seems to me to talk) their language like a native. During the baptisms I sat on my chair in front of the altar, as it were presiding over the ceremony, and as soon as the baptisms were over we proceeded with the Confirmation, partly in Corean and partly in Japanese. (With the aid of a Japanese prayer book printed in “Romaji” - i.e. English type - I was just able to struggle through this.) And immediately after the Confirmation we went on to the Holy Eucharist, which was celebrated by Fr. Sharpe, and in Japanese, and at which I assisted as &amp;quot; pontifically &amp;quot; as was possible under the rather difficult linguistic circumstances and in a chancel which measures precisely twelve feet by eight. The greater part of the service was in Japanese, but the Holy Gospel was read in Corean, and I gave the Absolution and Blessing in both languages. There was a sprinkling of English people present, too, so the Creed, the Gloria, the Sanctus, &amp;amp;c., were recited by the different members of the congregation in their three different tongues, as was also the case with the Veni Creator, and the few hymns which we were able to join in singing to the same tunes! I dare say you will realise a little how difficult it all is : but I am sure that the effort was worth making and the moral effect good. It was certainly a cheering sight to see a solid phalanx of Japanese wedged in between a crowd of Corean men on one side of the church and Corean women on the other all professing the same faith, all claiming their birthright in the same family of God, all owning the sway of the same Holy Spirit, and all kneeling in front of the same altar, to plead before the Father the merits of the same one full, perfect and all-sufficient sacrifice, offered by the same Saviour for the sins of the whole world. That is all to the good: but in practice it is extraordinarily difficult to circumvent the awkwardness arising from the use of two or more vernaculars in the same service. And one sometimes envies our Roman brethren their simple solution of the difficulty, by using a language, like Latin, which is equally unintelligible to both parties! Certainly when I see the matter of-course way in which our otherwise devout people here will absent themselves from the Eucharist, just because it happens to be celebrated on a given Sunday in a language which is not their own, I am inclined to ask whether we Anglicans are not apt to make a fetish of &amp;quot;worship in the vernacular,&amp;quot; and to rate the accidents of worship above its substance. Fortunately, however, the question is not as yet acute, except in centres like Seoul and Chemulpo, where Japanese immigrants most do congregate. But this is one of our real practical puzzles and difficulties, in which we greatly need the guidance of God; and that is why I have dealt with the matter in such detail in writing to you now.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;My first Sunday (May 5) after leaving Kanghwa was spent in Chemulpo, where we made the great and rather difficult experiment of a united service for Japanese and Coreans in our little Church of St. Michael and All Angels. There were eight Japanese there to be baptised and confirmed, and twenty Coreans, from Chemulpo and a neighbouring island, who had been baptised at Easter, waiting for Confirmation. I should have liked to perform the baptisms myself, but the space near the font was too cramped for such a solemnity, and my power of doing anything in the Japanese language (which is about as much like Corean as English is like French) is so limited that I thought it best to leave that to &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;Fr. Sharpe, who has charge of all the Japanese work, and talks (or seems to me to talk) their language like a native.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''' &lt;/ins&gt;During the baptisms I sat on my chair in front of the altar, as it were presiding over the ceremony, and as soon as the baptisms were over we proceeded with the Confirmation, partly in Corean and partly in Japanese. (With the aid of a Japanese prayer book printed in &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;“Romaji”&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''' &lt;/ins&gt;- i.e. English type - I was just able to struggle through this.) And immediately after the Confirmation we went on to the Holy Eucharist, which was celebrated by Fr. Sharpe, and in Japanese, and at which I assisted as &amp;quot; pontifically &amp;quot; as was possible under the rather difficult &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;linguistic circumstances&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''' &lt;/ins&gt;and in a chancel which measures precisely twelve feet by eight. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;The greater part of the service was in Japanese, but the Holy Gospel was read in Corean, and I gave the Absolution and Blessing in both languages.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''' &amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;&lt;/ins&gt;There was a sprinkling of English people present, too, so the Creed, the Gloria, the Sanctus, &amp;amp;c., were recited by the different members of the congregation in their three different tongues, as was also the case with the Veni Creator, and the few hymns which we were able to join in singing to the same tunes! I dare say you will realise a little how difficult it all is : but I am sure that the effort was worth making and the moral effect good. It was certainly a cheering sight to see a solid phalanx of Japanese wedged in between a crowd of Corean men on one side of the church and Corean women on the other all professing the same faith, all claiming their birthright in the same family of God, all owning the sway of the same Holy Spirit, and all kneeling in front of the same altar, to plead before the Father the merits of the same one full, perfect and all-sufficient sacrifice, offered by the same Saviour for the sins of the whole world. That is all to the good: but in practice it is extraordinarily difficult to circumvent the awkwardness arising from the use of two or more vernaculars in the same service. And one sometimes envies our Roman brethren their simple solution of the difficulty, by using a language, like Latin, which is equally unintelligible to both parties! Certainly when I see the matter of-course way in which our otherwise devout people here will absent themselves from the Eucharist, just because it happens to be celebrated on a given Sunday in a language which is not their own, I am inclined to ask whether we Anglicans are not apt to make a fetish of &amp;quot;worship in the vernacular,&amp;quot; and to rate the accidents of worship above its substance. Fortunately, however, the question is not as yet acute, except in centres like Seoul and Chemulpo, where Japanese immigrants most do congregate. But this is one of our real practical puzzles and difficulties, in which we greatly need the guidance of God; and that is why I have dealt with the matter in such detail in writing to you now.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The week following May 5 was given up to a Conference of Clergy gathered in Seoul to discuss certain practical difficulties - chiefly concerned with land tenure, schools, and liturgical translations (All our tentative editions of the Prayer Book, or rather of parts of it, are out of print.) It was an immense pleasure to me to meet them all together again, after the stress of their Lent and Easter duties: though &amp;quot;all&amp;quot; as yet only means nine, three being still absent in England, where we hope they are not being over worked by you. We are hoping, too, that June will bring to us Frs. Chambers and Stanley Smith, to whose arrival we greatly look forward. The sisters, too, are very short-handed, as Sister Edith Helena and Lay Sister Barbara left for their much-needed furlough directly after Easter, as did Sister Cecil after Christmas, leaving us with just two sisters (Sisters Nora and Constance Irene), with Miss E. Ensor to “keep the pot boiling&amp;quot; in Seoul, and a similar staff (Sisters Rosalie and Isabel) and Miss Ensor to do the same in Su Won. You will understand, therefore, that what with my inexperience and these many absentees, this year cannot but be very largely a year of &amp;quot;marking time.&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The week following May 5 was given up to a Conference of Clergy gathered in Seoul to discuss certain practical difficulties - chiefly concerned with land tenure, schools, and liturgical translations (All our tentative editions of the Prayer Book, or rather of parts of it, are out of print.) It was an immense pleasure to me to meet them all together again, after the stress of their Lent and Easter duties: though &amp;quot;all&amp;quot; as yet only means nine, three being still absent in England, where we hope they are not being over worked by you. We are hoping, too, that June will bring to us Frs. Chambers and Stanley Smith, to whose arrival we greatly look forward. The sisters, too, are very short-handed, as Sister Edith Helena and Lay Sister Barbara left for their much-needed furlough directly after Easter, as did Sister Cecil after Christmas, leaving us with just two sisters (Sisters Nora and Constance Irene), with Miss E. Ensor to “keep the pot boiling&amp;quot; in Seoul, and a similar staff (Sisters Rosalie and Isabel) and Miss Ensor to do the same in Su Won. You will understand, therefore, that what with my inexperience and these many absentees, this year cannot but be very largely a year of &amp;quot;marking time.&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Yours affectionately in Christ,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Yours affectionately in Christ,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;MARK,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;MARK,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bishop in Corea.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bishop in Corea.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;SEOUL, COREA, &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;SEOUL, COREA, &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;SUNDAY AFTER ASCENSION, 1912.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;SUNDAY AFTER ASCENSION, 1912.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>최원재</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://dh.aks.ac.kr/~pattern/wiki/index.php?title=Morning_Calm_v.23_no.133(1912_Jul.)&amp;diff=3844&amp;oldid=prev</id>
		<title>최원재: /* Children's branch. */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dh.aks.ac.kr/~pattern/wiki/index.php?title=Morning_Calm_v.23_no.133(1912_Jul.)&amp;diff=3844&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2021-07-05T00:11:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Children&amp;#039;s branch.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='ko'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← 이전 판&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;2021년 7월 5일 (월) 00:11 판&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l117&quot; &gt;117번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;117번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Our new branches at Wood Newton and Apethorpe have sent us a very generous donation, for which we thank them. No new branch has been formed, but two children have joined the Association independently of a branch.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Our new branches at Wood Newton and Apethorpe have sent us a very generous donation, for which we thank them. No new branch has been formed, but two children have joined the Association independently of a branch.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sister Nora writes that the changes and opportunities now offering in Corea make the prayers of all at home more valuable. She wishes to be remembered to all, especially to the children.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sister Nora writes that the changes and opportunities now offering in Corea make the prayers of all at home more valuable. She wishes to be remembered to all, especially to the children.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Your affectionate friend,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Your affectionate friend,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;MABEL SEATON.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;MABEL SEATON.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;BEAVOR LODGE, HATCH END,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;BEAVOR LODGE, HATCH END,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;June 1912. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;June 1912.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Hospital Naval Fund.===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Hospital Naval Fund.===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>최원재</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://dh.aks.ac.kr/~pattern/wiki/index.php?title=Morning_Calm_v.23_no.133(1912_Jul.)&amp;diff=3683&amp;oldid=prev</id>
		<title>2021년 6월 29일 (화) 14:14에 최원재님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dh.aks.ac.kr/~pattern/wiki/index.php?title=Morning_Calm_v.23_no.133(1912_Jul.)&amp;diff=3683&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2021-06-29T14:14:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://dh.aks.ac.kr/~pattern/wiki/index.php?title=Morning_Calm_v.23_no.133(1912_Jul.)&amp;amp;diff=3683&amp;amp;oldid=3672&quot;&gt;차이 보기&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>최원재</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://dh.aks.ac.kr/~pattern/wiki/index.php?title=Morning_Calm_v.23_no.133(1912_Jul.)&amp;diff=3672&amp;oldid=prev</id>
		<title>최원재: 새 문서:  The Bishop's Letter. MY DEAR FRIENDS, -  I brought my two months' sojourn in Kanghwa and neighbourhood to an end on SS. Philip and James's Day, having used the three weeks since East...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dh.aks.ac.kr/~pattern/wiki/index.php?title=Morning_Calm_v.23_no.133(1912_Jul.)&amp;diff=3672&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2021-06-29T13:28:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;새 문서:  The Bishop&amp;#039;s Letter. MY DEAR FRIENDS, -  I brought my two months&amp;#039; sojourn in Kanghwa and neighbourhood to an end on SS. Philip and James&amp;#039;s Day, having used the three weeks since East...&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://dh.aks.ac.kr/~pattern/wiki/index.php?title=Morning_Calm_v.23_no.133(1912_Jul.)&amp;amp;diff=3672&quot;&gt;차이 보기&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>최원재</name></author>	</entry>

	</feed>