"양화소록:오반죽편"의 두 판 사이의 차이

hnn
이동: 둘러보기, 검색
(인용 문헌 정보)
(더 읽을 거리)
65번째 줄: 65번째 줄:
  
  
 +
{| class="wikitable"
 +
! type !! resource !! title !! url
 +
|-
 +
| 해설 || GARDENIA || Phyllostachys nigra (Black Bamboo) || https://www.gardenia.net/plant/phyllostachys-nigra
 +
|-
 +
| 해설 || 담양 대나무 품종원 || 오죽 || http://www.grudesign.com/b/b.php?b=88
 +
|-
 +
| 해설 || 풀베개 || 오죽 (Phyllostachys nigra (Lodd.) Munro) || https://wildgreen.co.kr/plant/207357
 +
|}
  
 
=대나무를 키우는 요즘의 강희안들=
 
=대나무를 키우는 요즘의 강희안들=

2022년 6월 2일 (목) 17:37 판

오반죽.jpg
오반죽
편명(한자) 鳥斑竹
이칭 오죽
학명 Phyllostachys nigra
영명 Black bamboo
생육상 여러해살이 식물

양화소록 원문

鳥斑竹

晋戴凱之竹譜云, “植物之中, 有名曰竹. 不剛不柔, 非草非木. 小異空實, 大同節目. 或茂沙水, 或挺巖陸. 條暢敷芬[紛]敷, 青翠森肅.”

○王徽之嘗借居空宅中, 便令栽竹, 或問之曰, “何可一日無此君耶?” 又徽之以菖蒲映竹曰, “菖蒲止以九蓈為貴, 而此君面目聳然, 菖蒲正當再拜, 此君亦安得而不受之耶.”

○齊民要術云, “五月十三日為竹醉日.” 岳州風土記謂之龍生日, 宜種竹.

○月菴種竹法, “用深闊掘溝, 以乾馬糞和細泥, 填高一尺, 夏稀冬稠, 然後種竹, 須三四莖作一叢, 不可增土於株上, 若用鋤頭打實泥, 則不生筍.”

○夢溪忘懷錄云, “種竹不可篠, 但林外取向陽者, 向北而栽根, 無不向南. 遇火日及有西風, 不可裁, 花木亦然. 諺云, 栽竹無時, 雨下便移, 多留宿土, 記取南枝.”

○志林云, “竹有雌雄, 雌者多筍, 欲識雌雄, 當自根上第一枝看之, 雙枝者雌獨者雄.” 引筍法, 隔籬埋狸或猫於墻下, 明年筍自出.

竹品甚多, 不能盡錄. 都下氣寒, 所存者唯烏斑竹耳. 斑竹經歲, 則變烏. 五六月梅雨時, 擇新竹挺直葉短枝密者, 栽盆. 斷取橫根, 左右各連數蓈. 勿動接竿處, 少有動搖, 葉卷不舒終必枯.

年久多引根抽筍, 則盆中隘窄不容, 須移栽向陽處. 初移盆上, 勿令見日. 收藏勿使過暖, 亦勿過凍. 澆水不燥, 盆用甆瓦器.

○余自髫齔, 性苦愛竹, 必手植三四盆, 置諸左右以玩, 如獲素牋, 亦模寫一二枝, 以寓其意. 歲在壬申仲春, 奉使嶺南至新寧縣, 初見軒前脩竹萬竿, 團欒如束, 烟梢舞月猗猗, 有淇園佳趣.

是夕主人設小酌, 余於酬酢之間, 欣悅形色, 且目軒前. 主人恠問, “未審今日何事乃悅, 軒前亦有何物可称雅鑑.”

余曰, “昔蘇仙題綠筠軒云 ‘若對此君仍大爵, 世間那有楊州鶴.’ 今夕何夕對此君, 亦有此盛宴, 寧無喜耶.”遂相與大噱而罷. 行至吾鄉尋故老, 到餘沙村, 村中賤竹如蓬, 藩籬簟席, 皆用竹為之.

亭榭園圃間如新寧者, 不知其幾千, 而向之栽盆以玩者, 特兒戲耳. 回京忽忽無意種盆, 亦不寫眞. 夢魂每恣遊鄕村間. 噫, 人心之好大厭小, 類如此云.


인용 문헌 정보

인용문챕터 문헌명 이칭 시대 저자 비고
죽보 진나라 대개지
제민요술 거가필용사류전집
악주풍토기 거가필용사류전집
종죽법 거가필용사류전집 월암
망회록 거가필용사류전집 몽계
지림 거가필용사류전집
인순법 거가필용사류전집

더 읽을 거리

type resource title url
해설 GARDENIA Phyllostachys nigra (Black Bamboo) https://www.gardenia.net/plant/phyllostachys-nigra
해설 담양 대나무 품종원 오죽 http://www.grudesign.com/b/b.php?b=88
해설 풀베개 오죽 (Phyllostachys nigra (Lodd.) Munro) https://wildgreen.co.kr/plant/207357

대나무를 키우는 요즘의 강희안들

네트워크 그래프