용산산성

HeritageWiki
강혜원 (토론 | 기여) 사용자의 2020년 5월 16일 (토) 16:34 판

(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색
용산산성
Yongsansanseong Fortress
대표명칭 용산산성
영문명칭 Yongsansanseong Fortress
한자 龍山山城
주소 경북 경산시 용성면 용산리 산15번지 외
지정번호 경상북도 기념물 제134호
지정일 1999.12.30
분류 유적건조물 / 정치국방 / 성 / 성곽
시대 삼국시대
수량/면적 164,232㎡
웹사이트 "용산산성", 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

산성은 적의 침입에 대비해 전투에 유리한 산의 정상부나 경사면에 쌓은 성을 말한다. 용산산성은 높이가 해발 435m이고 용산 정상을 중심으로 경사가 급하지 않은 동쪽과 남쪽 면은 돌로 쌓았고, 경사가 급한 북쪽과 서쪽 면의 일부는 돌과 흙으로 쌓았다. 지금 남아있는 성의 둘레는 1,481m이며, 성벽의 높이는 약1.5~2.5m이다. 동서남북 네 곳에 문터가 남아있으며, 내부에서는 군사들이 사용한 것으로 보이는 우물터 두 곳이 확인된다. 외성에 있는 󰡐무지개샘’은 지금도 샘물이 솟아나고 있으며, 용성지역 사람들이 가뭄이 들 때 기우제를 지내는 곳이기도 하다.

산성 내부에서 채집한 토기와 기와 등으로 미루어 삼국시대에 처음으로 지은 것으로 추정한다. 『삼국사기』에는 태종무열왕의 아들 김인문이 656년에 지금의 경산지역인 압량주의 군주로 임명되어 백제와의 전투를 대비해 장산성을 쌓았다는 기록이 전한다. 이때 쌓은 장산성이 용산산성으로 생각되지만 정확한 근거는 확인되지 않았다.


영문

Yongsansanseong Fortress

This mountain fortress surrounds the peak of Yongsan Mountain (435 m above sea level). The steep sections of the fortress walls in the north and west are made primarily with earth and some stone, while the relatively flat sections in the south and east are entirely made with stone. The remains of four gates, one in each direction, and two wells were found in the fortress. One of the wells, called the Rainbow Well, still produces water. It is said that the local people held a ritual at this well during times of drought to wish for rain.

Based on ceramics and roof tiles discovered in the premises of the fortress, the fortress is presumed to have first been built during the Three Kingdoms period (1st century CE-7th century CE). There is also a story in the History of the Three Kingdoms (Samguk sagi), that Kim In-mun (629-694), the son of King Muyeol (r. 654-661) of the Silla kingdom, once built a mountain fortress in 656 when he was designated as the leader of this area. It is believed this may be that same fortress.

The remaining walls of the fortress are 1.48 km in perimeter and have a height of 1.5-2.5 m.