진행중

"효암서원"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: {{진행중}} {{문화유산정보 |사진=효암서원.jpg |사진출처=[http://www.heritage.go.kr/heri/cul/culSelectDetail.do?ccbaCpno=3413400870000 효암서원], 국가문화유...)
 
(영문)
32번째 줄: 32번째 줄:
 
'''Hyoamseowon Confucian Academy'''
 
'''Hyoamseowon Confucian Academy'''
  
 +
This monument was erected in 1669.
 +
 +
The text on the monument describes the purpose for the construction of the academy, its layout at the time of completion and commemorates the scholarly achievements of Kim Jang-saeng and Kim Jip.
 +
 +
The text was composed by Song Si-yeol and calligraphed by Song Jung-gil. The name of the monument was composed/written by Kim Jang-saeng’s great-grandson, Kim Man-gi.
 +
 +
The monument consists of a base decorated with lotus designs, a marble body stone, and a roof stone.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2019년 12월 8일 (일) 22:31 판


효암서원
Hyoamseowon Confucian Academy
효암서원, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 효암서원
영문명칭 Hyoamseowon Confucian Academy
한자 孝岩書院
주소 충청남도 논산시 가야곡면 덕은로470번길 18-8 (산노리)
지정번호 문화재자료 제87호
지정일 1984년 5월 17일
분류 유적건조물/교육문화/교육기관/서원
수량/면적 1동/843
웹사이트 효암서원, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

효암서원은 원래 은진현 갈마동(현 가야곡면 두월리)에 있던 갈산사(葛山祠)가 임진왜란 때 불에 타 사라진 후 1713년(숙종 39)에 지금의 자리로 옮겨 지은 서원이다.

처음 사당을 세울 때는 강응정(姜應貞)의 위패만을 모셨으나 이후 서익, 김문기, 김성휘, 양응춘, 남준, 김필태 등을 추가로 모셨다. 이 과정에서 서익과 김성휘의 위패 중 어느 것의 배분이 더 높으냐를 두고 갈등이 생겨 1867년(고종 4)에 서익을 행림서원으로 옮기고 나머지 6인만 모시게 되었다.

효암서원은 본받을 만한 유생들에게 제사를 지내는 한편 지방민을 교육하는 일을 해오다가 흥선대원군의 서원철폐령으로 인해 1868년(고종 5)에 헐어졌다가 1925년에 복원되었다. 효암서원은 유생들이 공부하는 강당은 없고, 외삼문*인 효의문(孝義門), 유생들이 생활하는 동재(東齋)와 모현재(慕賢齋)란 현판을 달고 있는 서재(西齋), 내삼문**인 삼창문(三昌門), 사우***인 갈산사(葛山祠)로 구성되어 있다. 외삼문 앞 오른쪽에 성종이 친필로 쓴 ‘효자성균생원강응정지려(孝子成均生員姜應貞之閭)’라는 현판이 걸린 정려각이 있다.

영문

Hyoamseowon Confucian Academy

This monument was erected in 1669.

The text on the monument describes the purpose for the construction of the academy, its layout at the time of completion and commemorates the scholarly achievements of Kim Jang-saeng and Kim Jip.

The text was composed by Song Si-yeol and calligraphed by Song Jung-gil. The name of the monument was composed/written by Kim Jang-saeng’s great-grandson, Kim Man-gi.

The monument consists of a base decorated with lotus designs, a marble body stone, and a roof stone.

영문 해설 내용

서원은 조선시대에 설립된 사립 교육기관으로, 선현 제향과 교육의 기능을 수행하였다.

원래 이 서원은 현재의 두월리 지역에 갈산사라는 사당으로 세워졌고, 조선 전기 논산 출신의 유생이자 효자인 강응정의 위패를 모셨다. 갈산사는 임진왜란 때 소실되었고, 1713년에 지금의 자리로 옮기면서 서원으로 지어졌다.

효암서원은 1868년에 서원철폐령에 따라 헐어졌다가 1925년에 다시 건립되었다. 현재는 강응정을 비롯해 김문기(1399-1456), 김성휘(1535-1629), 양응춘(?-1592), 남준(?-1592), 김필태 등 논산 출신의 유학자와 효자 총 6인의 위패를 모시고 있다.

서원은 앞에서부터 정문, 동서재, 내삼문, 사당으로 구성되어 있다. 정문 오른쪽의 비각 안에는 강응정의 효행을 표창하기 위해 성종이 친필로 내린 정려가 있다.