진행중

황도붕기풍어제

HeritageWiki
Maria (토론 | 기여) 사용자의 2020년 4월 28일 (화) 06:27 판 (영문)

이동: 둘러보기, 검색


황도붕기풍어제
황도붕기풍어제, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 황도붕기풍어제
한자 黃島붕기豊漁祭
주소 충청남도 태안군
지정번호 충청남도 무형문화재 제12호
지정일 1991년 7월 9일
분류 무형문화재
웹사이트 황도붕기풍어제, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

풍어제는 바닷가에 사는 사람들이 바다에 나가 안전하게 많은 고기를 잡기를 바라는 마음으로 바다의 신을 모시고 기도하는 의식이다.

황도는 예로부터 ‘풍선’이라는 배가 많고 부유한 동네라 ‘황금도’라고 불리기도 하였다. 풍선을 타고 나가 고기를 많이 잡으면 배에 ‘붕기’라는 깃발을 걸고 돌아왔기 때문에 황도 사람들은 매년 정월마다 붕기를 달고 돌아오는 희망을 기원했다.

황도붕기풍어제는 음력 1월 2일과 3일 이틀간 열리는 데 배를 갖고 있는 선주들이 돈을 대고 무당을 불러 굿을 하기도 한다. 일제강점기에 일본인들이 당집을 부수고 신사를 세웠지만 광복 후 신사를 없애고 다시 당집을 복원하였다.

제당에서 모시는 신은 다섯 장군과 열두 당인데 예전에는 뱀신(진대)이 있었다. 옛날에 황도의 어부가 바다에 나갔다가 안개와 어둠 때문에 방향을 잃고 떠도는데, 멀리 보이는 뱀의 눈 같은 불빛을 따라가 목숨을 건졌고, 감사한 마음에 그 자리에 당집을 지은 것이 바로 황도의 당집이었다고 한다. 또 뱀신이 도와줬다는 전설도 있어 황도 사람들은 뱀과 상극인 돼지를 꺼려 키우지 않고 배 타기 전에는 먹지도 않았다.

험한 바다에서 살아가는 황도 사람들에게 붕기풍어제는 큰 힘과 위로가 되었고 인근 주민들에게도 중요한 잔치 마당이었다. 현재 황도붕기풍어제는 태안군민과 관광객이 함께 모여 마을의 안녕과 풍어를 기원하며 즐기는 축제로 자리 잡았다.

영문

This is a ritual performed by the people of the Hwangdo-ri village, in which offerings are made to the sea gods together with a prayer for village’s peace and a good haul of fish. “Bonggi” in the ritual’s name means the flag traditionally pulled up on a boat that had a big catch of fish.

This ritual is performed each year on the second and third day of the first month in the lunar calendar. The master of the ritual is chosen from among the most honest/virtuous/righteous people* of the village that year, and as an offering*, an unblemished/untainted cow caught in the east is used. During the Japanese colonial period (1910-1945), the shrine for the ritual was destroyed, and after the Korean War (1950-1953) the ritual was not performed, until it was resumed in 1983.

The ritual shrine in located in a spot farthermost north on the island and it enshrines twelve gods, including five deities-generals. It is said that in the past it also enshrined a serpent/snake god. According to a local legend, once village fisherman lost their way at the sea in darkness and fog and were nearly doomed, when they saw a light like a snake’s eyes, which guided them safely back to the shore. It is said that they build a/this shrine out of gratitude, and since then the villagers do not keep snakes or pigs for eating, and they abstain from pork before getting on a boat/going out to the sea.**

This ritual is performed nearly by all members of the community and, as such, retains the original character of a religious rite. Nowadays, it grew into a festival, where locals and tourists gather together to wish for peace in the village and good haul of fish for the fishermen.

  • I’m not sure what 부정하다means in context of both people and cows…
    • where did those pigs come from suddenly – I understand the snake saved the fishermen, but pigs?...

영문 해설 내용

황도리 섬마을 사람들이 마을의 평안과 풍어를 기원하는 마음으로 바다의 신에게 제물을 올리는 의식이다. '붕기'란 이 마을 사람들이 고기를 많이 잡았을 때 배에 매달던 깃발을 가리킨다.

풍어제는 매년 음력 1월 2일-3일 이틀동안 열린다. 제사 의식을 주관하는 제주는 1년간 부정하지 않은 사람으로 선출하며, 제물로는 동쪽에서 구한 부정하지 않은 소를 잡아 사용한다. 일제강점기에 일본인들이 당집을 부순 적이 있고 한국전쟁을 거치며 의식이 잠시 중단되었으나, 1983년부터 다시 지내고 있다.

당집은 섬의 가장 북쪽에 위치하고 있으며, 다섯 장군을 비롯한 열두 당신을 모시고 있다. 예전에는 뱀신도 모셨다고 한다. 전설에 따르면, 옛날에 황도의 어부가 바다에 나갔다가 안개와 어둠 때문에 방향을 잃고 떠도는데, 멀리 보이는 뱀의 눈 같은 불빛을 따라가 목숨을 건졌고, 감사한 마음에 당집을 지었다고 한다. 이에 황도 사람들은 뱀과 상극인 돼지를 마을에서 키우지 않았고, 배를 타기 전에는 돼지고기를 먹지도 않았다.

마을주민 전체가 참여하는 종교의식에 가까운 행사로 그 원형이 잘 남아있으며, 지금은 관광객이 함께 모여 마을의 안녕과 풍어를 기원하며 즐기는 축제로 자리 잡았다.