진행중

"현풍향교 대성전"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
33번째 줄: 33번째 줄:
 
===영문===
 
===영문===
 
'''Daeseongjeon Shrine of Hyeonpunghyanggyo Local Confucian School'''
 
'''Daeseongjeon Shrine of Hyeonpunghyanggyo Local Confucian School'''
 +
 +
Local Confucian schools, called hyanggyo in Korean, are public education institutions of the Goryeo (918-1392) and Joseon (1392-1910) periods. They were established nationwide to function as local shrines for Confucius and other sages and to promote Confucian education and nurture elites in local districts. Among the buildings on the complex, the main worship hall is called Daeseongjeon.
 +
 +
Daeseongjeon Shine of Hyeonpunghyanggyo enshrines 27 spirit tablets for Confucian sages, including Confucius, his disciples, and eminent Confucian scholars of China and Korea. Each spring and fall, rituals are held commemorating these figures. It is unknown when exactly this hyanggyo was established. It burnt down during the Japanese Invasions of 1592-1598 but reconstructed, and in 1758, it was relocated to the current place. There have been several repairs and renovations afterwards.
 +
 +
The currently remaining buildings other than the shrine include a lecture hall called Myeongnyundang and two dormitories.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2020년 9월 9일 (수) 09:14 판


현풍향교 대성전
Daeseongjeon Shrine of Hyeonpunghyanggyo Local Confucian School
현풍향교 대성전, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 현풍향교 대성전
영문명칭 Daeseongjeon Shrine of Hyeonpunghyanggyo Local Confucian School
한자 玄風鄕校 大成殿
주소 대구광역시 달성군 현풍면 현풍동로20길 27-8
지정번호 대구광역시 문화재자료 제27호
지정일 1995년 5월 12일
분류 유적건조물/교육문화/교육기관/향교
시대 조선시대
수량/면적 1동2,198㎡
웹사이트 현풍향교 대성전, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

향교는 고려 시대 이래로 조선 시대까지 건립된 지방의 공립학교이다.

현풍향교는 창건 연대를 정확히 알 수 없으나, 늦어도 조선시대 전기 이전에 지어진 것으로 추정된다. 임진왜란 때 불타 없어진 것을 옛 교동에 다시 지었고, 영조 34년(1758)에 현 위치로 옮겨지었는데, 이 때 동무와 서무를 새로 건축하였다. 그 후로도 여러 차례 수리가 있었다.

현풍향교의 배치는 앞쪽에는 공부하는 강학(講學) 공간인 명륜당이 있고, 뒷쪽에 제사를 지내는 문묘(文廟) 공간인 대성전이 배치되어 있는 전학후묘(前學後廟)의 전형적인 구조이다.

대성전은 공자를 비롯하여 여러 성현들의 위패를 모시고 제사 지내는 곳으로 정면 3칸, 측면 3칸 규모이다. 지붕 처마를 받치기 위해 장식하여 만든 공포는 기둥 위에만 있는 익공양식으로 꾸몄고, 지붕의 형태는 측면이 ‘ㅅ’자 형태인 맞배지붕 건물인데 모두 향교 대성전의 일반적인 형태이다. 기단에는 근처 사찰에서 사용된 석재들을 기단석과 초석으로 사용하였는데, 향교 건축에서는 보기 힘든 고급스런 모습이다.

영문

Daeseongjeon Shrine of Hyeonpunghyanggyo Local Confucian School

Local Confucian schools, called hyanggyo in Korean, are public education institutions of the Goryeo (918-1392) and Joseon (1392-1910) periods. They were established nationwide to function as local shrines for Confucius and other sages and to promote Confucian education and nurture elites in local districts. Among the buildings on the complex, the main worship hall is called Daeseongjeon.

Daeseongjeon Shine of Hyeonpunghyanggyo enshrines 27 spirit tablets for Confucian sages, including Confucius, his disciples, and eminent Confucian scholars of China and Korea. Each spring and fall, rituals are held commemorating these figures. It is unknown when exactly this hyanggyo was established. It burnt down during the Japanese Invasions of 1592-1598 but reconstructed, and in 1758, it was relocated to the current place. There have been several repairs and renovations afterwards.

The currently remaining buildings other than the shrine include a lecture hall called Myeongnyundang and two dormitories.

영문 해설 내용

향교는 고려 시대 (918-1392)와 조선 시대 (1392-1910) 지방에 설립된 국립 교육기관으로, 공자를 비롯한 유교 성현들에게 제사를 지내고 지역 학생들에게 유교를 가르쳤다. 여기서 대성전은 사당 건물의 명칭이다.

현풍향교 대성전은 공자를 비롯한 중국과 한국의 유교 성현 27인의 위패를 모시고 있다. 매년 봄과 가을에 이들을 기리는 제사를 지낸다. 현풍향교가 언제 처음 세워졌는지는 정확하지 않다. 임진왜란(1592-1598)으로 불에 소실된 것을 재건했으며, 이것을 1758년 지금의 자리로 옮겨왔고, 그 후로도 여러 차례의 중건과 보수가 이루어졌다.

현재 경내에는 대성전 외에도 명륜당과 동서무, 동서재 등의 건물이 남아있다.

초안

대성전은 향교에서 유교 성현들의 위패를 모신 공간이다. 향교는 고려시대와 조선시대 지방에 설립된 국립교육기관으로, 공자를 비롯한 유교 성현들에게 제사를 지내고 지역 학생들에게 유교를 가르쳤다.

현풍향교 대성전은 공자를 비롯한 중국과 한국의 유교 성현 27인의 위패를 모시고 있다. 매년 봄과 가을에 이들을 기리는 제사를 지낸다.

현풍향교는 언제 처음 세워졌는지 정확하지 않다. 임진왜란으로 불에 타 없어진 것을 다시 세웠으며, 이것을 1758년 지금의 자리로 옮겨온 후로 여러 차례의 중건과 보수가 이루어졌다.

경내에는 대성전 외에도 명륜당과 동서무, 동서재 등의 건물이 남아있다.

참고자료