진행중

"합천 회계서당"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문 해설 내용)
(영문)
31번째 줄: 31번째 줄:
  
 
Village study halls, called ''seodang'' in Korean, were local private education institutions established to teach classical Chinese and elementary Confucian classics.
 
Village study halls, called ''seodang'' in Korean, were local private education institutions established to teach classical Chinese and elementary Confucian classics.
 +
 +
This study hall was built in 1918 to honor Yun Seon (1559-1639), a civil official of the Joseon period (1392-1910). Yun passed the state examination in 1588 and served various official posts. With the outbreak of the Japanese invasions in 1592, Yun escorted to refuge the then crown prince. When the crown prince later became King Gwanghaegun (r. 1608-1623), Yun was rewarded with various official posts.
 +
 +
The complex consists of a gate quarters, a lecture hall, and two dormitory buildings, that together form a square layout with a courtyard at the center. The lecture hall consists of a wooden-floored hall at the center and an underfloor-heated room on either side. In front of each room there is a wooden porch encircled by a balustrade. The porch on the right side is slightly elevated because of the firebox located under it to heat the room.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2021년 2월 15일 (월) 16:31 판


합천 회계서당
Hoegyeseodang Village Study Hall, Hapcheon
합천 회계서당, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 합천 회계서당
영문명칭 Hoegyeseodang Village Study Hall, Hapcheon
한자 陜川 晦溪書堂
주소 경상남도 합천군 오리밭길 85-58 (가회면)
지정번호 경상남도 문화재자료 제321호
지정일 2002년 8월 14일
분류 유적건조물/교육문화/교육기관/서당
시대 일제강점기
수량/면적 4동(532㎡)
웹사이트 합천 회계서당, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

회계서당은 추담 윤선(秋潭 尹銑, 1559~1640)의 공적과 학덕을 기리고 그의 충효정신을 선양하기 위하여 1918년에 건립한 건물로 강당(講堂), 동재(東齋), 서재(西齋), 대문채 4동으로 구성되었다. 건물의 배치는 대문채와 강당을 일직선상에 배치하고, 강당의 왼쪽과 오른쪽에 동재와 서재를 앉힌 ‘ㅁ’자형 배치이다.

강당은 앞면 6칸, 옆면 2칸의 규모이며, 앞면을 장대석으로 쌓은 기단 위에 팔각으로 다듬은 초석을 놓고 그 위에 굵은 원기둥을 세웠다. 동재와 서재는 앞면 3칸, 옆면 2칸으로, 2채 모두 2칸은 방으로 1칸은 내루(內樓)로 구성하였다.

영문

Hoegyeseodang Village Study Hall, Hapcheon

Village study halls, called seodang in Korean, were local private education institutions established to teach classical Chinese and elementary Confucian classics.

This study hall was built in 1918 to honor Yun Seon (1559-1639), a civil official of the Joseon period (1392-1910). Yun passed the state examination in 1588 and served various official posts. With the outbreak of the Japanese invasions in 1592, Yun escorted to refuge the then crown prince. When the crown prince later became King Gwanghaegun (r. 1608-1623), Yun was rewarded with various official posts.

The complex consists of a gate quarters, a lecture hall, and two dormitory buildings, that together form a square layout with a courtyard at the center. The lecture hall consists of a wooden-floored hall at the center and an underfloor-heated room on either side. In front of each room there is a wooden porch encircled by a balustrade. The porch on the right side is slightly elevated because of the firebox located under it to heat the room.

영문 해설 내용

서당은 마을 단위로 설립한 초등 단계의 사설교육기관으로, 주로 유학에 바탕을 두고 한문을 가르쳤다.

회계서당은 조선시대의 문신 윤선(1559-1639)을 기리기 위해 1918년에 건립하였다. 윤선은 1588년 과거에 급제한 후 여러 관직을 지냈다. 임진왜란 당시 세자였던 광해군(재위 1608-1623)을 수행했으며, 광해군이 왕위에 오른 후 많은 관직을 역임했다.

서당은 대문채, 강당, 동재, 서재로 구성되어 있으며, 네 건물이 가운데 마당을 중심으로 'ㅁ'자형을 이루고 있다. 강당은 대청을 중심으로 양옆에 온돌방을 두었고, 방 앞에는 난간을 두른 툇마루를 달았다. 오른쪽의 마루가 살짝 더 높은 것은 아래에 아궁이를 설치했기 때문이다.

참고자료

  • 합천 구평 윤씨 신도비 항목 참조 -> 윤선은 임진왜란 당시 세자였던 광해군을 수행했으며, 광해군이 왕위에 오른 후 많은 관직을 역임했다.
  • 합천여행/추담 윤선 선생의 공덕과 학덕을 기리는 회계서당, 봐도 잊어버리고, 다음 블로그. http://blog.daum.net/duddnr1052/416 -> 건물 오른쪽 상세 사진.
  • [합천]회계서당, 여행은 행복이다, 네이버 블로그 https://blog.naver.com/ohmark/220702651199 -> 서당 사진