진행중

"학남정"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
27번째 줄: 27번째 줄:
 
===영문===
 
===영문===
 
'''Hangnamjeong Pavilion'''
 
'''Hangnamjeong Pavilion'''
 +
 +
This pavilion was built in 1927 to be used as a space for leisure and gatherings by the residents of the village. It has a panoramic view of the frigid waterfalls of Sinam Valley and Doowon Valley, which flow in front of the pavilion, and it is said that there was a pavilion at this location even before Hangnamjeong Pavilion was built.
 +
 +
Round pillars were built atop a pillar base stone cut from granite and a hip-and-gable roof was raised. The cement tiles and the stairs for going up (entering?) the pavilion were renovated during repairs in 1970.
 +
 +
Various plaques are hung in the pavilion, including its main beam.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2020년 10월 19일 (월) 23:06 판


학남정
Hangnamjeong Pavilion
학남정, 디지털진안문화대전.
대표명칭 학남정
영문명칭 Hangnamjeong Pavilion
한자 鶴南亭
주소 전북 진안군 백운면 반송리 659
지정번호 향토문화유산 제8호
웹사이트 학남정, 디지털진안문화대전.



해설문

국문

학남정은 마을 주민들이 휴식과 만남의 장소로 사용하기 위하여 건축하였다고 한다. 현재의 건물은 1927년에 건축한 것인데 이전에도 정자가 있었다고 전하므로 그 역사는 훨씬 오래된 것으로 보인다. 건물은 정면 1칸, 측면 1칸의 누정으로, 앞에 흐르는 신암계곡과 두원계곡의 시원한 물줄기를 조망할 수 있도록 하였다. 화강암으로 다듬은 초석 위에 둥근기둥을 비교적 높게 세우고, 기둥에 마루를 끼웠다. 기둥 위에는 팔작지붕을 얹고 기와로 마감하였다. 정자 안에는 장규찬(張奎燦)이 쓴 ‘학남정상량문’과 박연창(朴淵昌)이 쓴 ‘학남정’ 현판 및 다수의 편액이 걸려 있다.

영문

Hangnamjeong Pavilion

This pavilion was built in 1927 to be used as a space for leisure and gatherings by the residents of the village. It has a panoramic view of the frigid waterfalls of Sinam Valley and Doowon Valley, which flow in front of the pavilion, and it is said that there was a pavilion at this location even before Hangnamjeong Pavilion was built.

Round pillars were built atop a pillar base stone cut from granite and a hip-and-gable roof was raised. The cement tiles and the stairs for going up (entering?) the pavilion were renovated during repairs in 1970.

Various plaques are hung in the pavilion, including its main beam.

영문 해설 내용

이 정자는 마을 주민들의 휴식 및 모임 공간으로 사용하기 위해 1927년에 세웠다. 정자 앞에 흐르는 신암계곡과 두원계곡의 시원한 물줄기를 조망할 수 있으며, 학남정이 세워지기 전에도 이 자리에 정자가 있었다고 전한다.

화강암으로 다듬은 초석 위에 둥근 기둥을 세우고 팔작지붕을 올렸다. 시멘트 기와와 정자에 오르기 위한 계단 등은 1970년대에 보수하면서 개조한 것이다.

정자 안에는 상량문을 비롯한 여러 현판이 걸려 있다.

참고자료

  • 학남정, 디지털진안문화대전 http://jinan.grandculture.net/Contents/Index?local=jinan -> 1927년에 건립하였다고 하며 원래는 점판암 너와 지붕이었으나 1970년대에 시멘트 기와로 교체되었다고 한다. 초석이 사각형 위에 원주형 반장대석 형식으로 교체된 듯 하고 마루는 우물 마루였으나 장마루로 교체되었다고 추정한다. 왜냐면 장마루 아래에 원래 우물 마루 가설 시 사용된 장귀틀이 그대로 남아 있기 때문이다.

지붕은 팔작 지붕이지만 서까래의 결구 형식으로 보면 모임 지붕이거나 우진각 지붕이었을 가능성이 있다. 홑처마 민도리 수장집이면서도 추녀에 활주를 세운 특징이 있다. 정자의 마루면이 높히 가설되었기 때문에 지면에서 정자에 오르는 계단이 원래 있었을 것으로 추정된다. 현재는 방부목을 사용하여 계단을 두었다. 주초석 역시 근래에 다시 끼워 넣은 것으로 추정되며 지붕에도 변형이 있다고 본다. 또한 마루도 우물 마루였던 것이 장마루로 교체되었다.