"칠성당 지석묘군"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
 
(다른 사용자 한 명의 중간 판 하나는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{진행중}}
 
 
{{문화유산정보
 
{{문화유산정보
 
|사진=칠성당지석묘군.jpg
 
|사진=칠성당지석묘군.jpg
 
|사진출처=[http://www.heritage.go.kr/heri/cul/culSelectDetail.do?ccbaCpno=3412500320000 칠성당 지석묘군], 국가문화유산포털, 문화재청.
 
|사진출처=[http://www.heritage.go.kr/heri/cul/culSelectDetail.do?ccbaCpno=3412500320000 칠성당 지석묘군], 국가문화유산포털, 문화재청.
 
|대표명칭=칠성당지석묘군
 
|대표명칭=칠성당지석묘군
|영문명칭=
+
|영문명칭=Chilseongdang Dolmens
 
|한자=七星堂支石墓群
 
|한자=七星堂支石墓群
 
|주소=대전 유성구 교촌동 산7-1
 
|주소=대전 유성구 교촌동 산7-1
30번째 줄: 29번째 줄:
  
 
===영문===
 
===영문===
 +
'''Chilseongdang Dolmens'''
 +
 
A dolmen is a megalithic monument constructed during the Bronze Age (1500-300 BCE). Dolmens are found in parts of Europe, Africa, and Asia. The Korean Peninsula has the largest concentration of dolmens in the world.
 
A dolmen is a megalithic monument constructed during the Bronze Age (1500-300 BCE). Dolmens are found in parts of Europe, Africa, and Asia. The Korean Peninsula has the largest concentration of dolmens in the world.
  
 
In Daejeon, most of the dolmens are located in the southwest region. During the excavation of this area, traces of dwelling structures were found, which suggests that this area was suitable for living since the Bronze Age.
 
In Daejeon, most of the dolmens are located in the southwest region. During the excavation of this area, traces of dwelling structures were found, which suggests that this area was suitable for living since the Bronze Age.
  
Seven dolmens are located on the hill (55 m above sea level) behind Gyochondong village. This is the biggest cluster of dolmens in Daejeon. Because no excavations were conducted in this area, the inner structures of the dolmens have not yet been studied. But looking at their exterior, they are presumed to be go-board type dolmens, which have an underground stone chamber and a large capstone placed over small supporting stones.
+
Seven dolmens are located on the hill (55 m above sea level) behind Gyochon-dong Village. This is the biggest cluster of dolmens in Daejeon. Because no excavations were conducted in this area, the inner structures of the dolmens have not yet been studied. But looking at their exterior, they are presumed to be go-board type dolmens, which have an underground stone chamber and a large capstone placed over small supporting stones.
  
 
These dolmens are known as Chilseongdang, meaning "shrine of the seven stars," because they look similar to the seven stars of the Big Dipper, which are worshiped as a deity in Korean folk religion. Rituals to honor the seven stars are conducted here each year on the 7th day of 7th lunar month. Also, according to a legend, if a woman struggling to bear a child prays here, her wish to have a child will be fulfilled.
 
These dolmens are known as Chilseongdang, meaning "shrine of the seven stars," because they look similar to the seven stars of the Big Dipper, which are worshiped as a deity in Korean folk religion. Rituals to honor the seven stars are conducted here each year on the 7th day of 7th lunar month. Also, according to a legend, if a woman struggling to bear a child prays here, her wish to have a child will be fulfilled.

2020년 5월 21일 (목) 15:12 기준 최신판

칠성당지석묘군
Chilseongdang Dolmens
칠성당 지석묘군, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 칠성당지석묘군
영문명칭 Chilseongdang Dolmens
한자 七星堂支石墓群
주소 대전 유성구 교촌동 산7-1
지정번호 대전광역시 문화재자료 제32호
지정일 1992년 7월 22일
분류 유적건조물/무덤/무덤/지석묘
시대 선사시대
수량/면적 7기
웹사이트 칠성당 지석묘군, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

고인돌은 청동기시대 부족장의 무덤으로, 지석묘 혹은 돌멘(dolmen), 탱석이라고도 부른다. 대전 유성구 교촌동 마을 뒷산(해발 55m)의 칠성당 주변에 약 300㎡ 범위에 7기의 고인돌이 밀집되어 있다. 이는 대전 지역 내에서 가장 많은 고인돌이 무리를 이루고 있는 곳이다.

이 고인돌은 발굴조사를 하지 않았기 때문에 정확한 구조를 알 수 없다. 그러나 겉모양을 볼 때 커다란 덮개돌 아래에 주검을 묻는 개석식(혹은 바둑판식)으로 추정된다. 덮개돌은 평면 삼각형 또는 사각형 모양의 판돌이며, 규모는 모두 2m 내외로 그다지 크지 않다.

북두칠성의 모양의 7개 바위라 해서 명명된 이 고인돌에는 출산과 관련된 영험한 전설이 내려오고 있어 지금도 매년 칠석날이면 이곳에서 당제를 지내고 있다.

영문

Chilseongdang Dolmens

A dolmen is a megalithic monument constructed during the Bronze Age (1500-300 BCE). Dolmens are found in parts of Europe, Africa, and Asia. The Korean Peninsula has the largest concentration of dolmens in the world.

In Daejeon, most of the dolmens are located in the southwest region. During the excavation of this area, traces of dwelling structures were found, which suggests that this area was suitable for living since the Bronze Age.

Seven dolmens are located on the hill (55 m above sea level) behind Gyochon-dong Village. This is the biggest cluster of dolmens in Daejeon. Because no excavations were conducted in this area, the inner structures of the dolmens have not yet been studied. But looking at their exterior, they are presumed to be go-board type dolmens, which have an underground stone chamber and a large capstone placed over small supporting stones.

These dolmens are known as Chilseongdang, meaning "shrine of the seven stars," because they look similar to the seven stars of the Big Dipper, which are worshiped as a deity in Korean folk religion. Rituals to honor the seven stars are conducted here each year on the 7th day of 7th lunar month. Also, according to a legend, if a woman struggling to bear a child prays here, her wish to have a child will be fulfilled.

영문 해설 내용

지석묘는 청동기 시대의 대표적인 거석 구조물이다. 지석묘는 유럽, 아프리카, 아시아 등에 분포하고 있는데, 한반도는 세계에서 가장 집중적으로 분포된 지역이다.

대전에는 서남부 지역을 중심으로 지석묘가 많이 분포되어 있다. 이 일대에 대한 발굴이 이루어지면서 비슷한 시기의 집자리유적도 발견되고 있으며, 이를 통해 이 지역이 청동기시대부터 사람이 살기에 좋은 조건이었음을 알 수 있다.

교촌동 마을 뒷산(해발 55m)에는 7기의 지석묘가 밀집되어 있으며, 대전 지역 내에서 가장 많은 지석묘가 무리를 이루고 있는 곳이다. 아직 발굴되지 않았기 때문에 정확한 내부구조는 알 수 없다. 그러나 일부는 받침돌이 지상에 노출되어 있는 것으로 보아, 땅속에 돌방을 만들고 작은 받침돌을 놓은 뒤 그 위에 덮개돌을 올린 바둑판식 지석묘로 추정된다.

칠성당이라는 명칭은 바위 7개가 북두칠성과 같다고 하여 붙여졌다. 이곳에서 아이를 못 낳던 여인이 소원을 빌어 이루어졌다는 전설이 있다. 지금도 매년 칠석날이면 이곳에서 당제를 지낸다.

참고자료