진행중

"청주 현풍곽씨 효자비 및 묘소"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
1번째 줄: 1번째 줄:
{{CHfull
+
{{진행중}}
|사진 =  
+
{{문화유산정보
|지정지역 = 충청북도
+
|사진=
|지정유형 = 기념물
+
|사진출처=
|지정번호 = 139
+
|대표명칭=청주 현풍곽씨 효자비 및 묘소
|지정년 =
+
|영문명칭=Tombs of the Hyeonpung Gwak Clan and Steles for Their Filial Devotion, Cheongju
|지정월 =
+
|한자=淸州 玄風郭氏 孝子碑 및 墓所
|지정일 =
+
|주소=
|지정명칭 = 청주 현풍곽씨 효자비 및 묘소
+
|소장처=
|한자명칭 = 淸州 玄風郭氏 孝子碑 및 墓所
+
|지정번호=충청북도 기념물 제139호
|영문명칭 = Tombs of the Hyeonpung Gwak Clan and Steles for Their Filial Devotion, Cheongju
+
|지정일=2007년 3월 9일
|분류 = 묘소
+
|분류=유적건조물/무덤/무덤
|세부분류 =  
+
|소유자=
|건립제작 =  
+
|관리자=
|건립제작세기 =
+
|시대=조선시대
|건립제작시대 =
+
|제작시기=
|소유자 =  
+
|수량/면적=효자효부비 4기, 정려문 4점, 현판 7판, 묘소 일곽(3기)
|관리자 =  
+
|웹사이트=[http://www.heritage.go.kr/heri/cul/culSelectDetail.do?ccbaCpno=2333301390000 청주 현풍 곽씨 효자비 및 묘소], 국가문화유산포털, 문화재청.
|연락처 =
+
|위도=
|주소도 =  
+
|경도=
|주소시 =  
 
|주소구 =  
 
|주소면 =
 
|주소길 =
 
|주소번호 =
 
|주소번지 =
 
|위도 =
 
|경도 =
 
|웹사이트 =
 
|관계1 =
 
|관련기사1 =
 
|관계2 =
 
|관련기사2 =
 
|관계3 =
 
|관련기사3 =
 
|관계4 =
 
|관련기사4 =
 
|관계5 =
 
|관련기사5 =
 
|관계6 =
 
|관련기사6 =
 
|관계7 =
 
|관련기사7 =
 
|관계8 =
 
|관련기사8 =
 
|관계9 =
 
|관련기사9 =
 
|관계10 =
 
|관련기사10 =
 
|국문 = [[현풍곽씨]](玄風郭氏) 집안의 선조들 가운데 부모에게 효도하여 1817년(순조 17)에 효자문이 내려진 [[곽여찬]](郭汝贊)을 비롯하여 그의 아들 부부인 곽진은(郭鎭殷)과 인천이씨(仁川李氏), 손자 곽원호(郭元浩), 증손자 곽상조(郭相祚) 등 4대에 걸친 5인의 효행을 기리어 세운 효자비이다. 비석들은 모두 정면 1칸 측면 1칸 겹처마 팔작지붕의 목조기와집으로 건립된 정려 안에 있으며, 정려에는 각 효자효부의 편액이 걸려 있어, 비각을 겸한 정려의 형태를 띠고 있다. 이들의 묘소는 이곳에서 동북쪽으로 약 100m 떨어진 언덕에 있다.
 
|영문 = These are the tombs and steles of the Hyeonpung Gwak Clan. The steles honor five people from four generations of the Hyeonpung Gwak Clan for their exceptional filial piety. A commemorative pavilion was constructed by the royal court in 1817 to praise Gwak Yeo-chan’s exemplary filial devotion. His son and daughter-in-law, grandson, and great grandson followed the example of Gwak, and also received the same honor. The plaques of the enshrined, which record the filial deeds of Gwak's family, are displayed in four commemorative pavilions, with his son and daughter-in-law’s plaques together in one pavilion. Their tombs are on a hill about 100 m to the northeast of this location.
 
 
}}
 
}}
==위치 Location==
 
<googlemap width="600" height="300" lat="{{{경도|}}}" lon="{{{위도|}}}" type="normal" zoom="15" icon="http://maps.google.com/mapfiles/marker.png">
 
{{{경도|}}}, {{{위도|}}}, [[{{PAGENAME}}]]
 
</googlemap>
 
  
==갤러리 Gallery==
+
=='''해설문'''==
<gallery mode=packed-hover heights=250px">
+
===국문===
파일:noimageavailable.png|Caption
+
====2015====
파일:noimageavailable.png|Caption
+
현풍곽씨(玄風郭氏) 집안의 선조들 가운데 부모에게 효도하여 1817년(순조 17)에 효자문이 내려진 곽여찬(郭汝贊)을 비롯하여 그의 아들 부부인 곽진은(郭鎭殷)과 인천이씨(仁川李氏), 손자 곽원호(郭元浩), 증손자 곽상조(郭相祚) 등 4대에 걸친 5인의 효행을 기리어 세운 효자비이다. 비석들은 모두 정면 1칸 측면 1칸 겹처마 팔작지붕의 목조기와집으로 건립된 정려 안에 있으며, 정려에는 각 효자효부의 편액이 걸려 있어, 비각을 겸한 정려의 형태를 띠고 있다. 이들의 묘소는 이곳에서 동북쪽으로 약 100m 떨어진 언덕에 있다.
파일:noimageavailable.png|Caption
 
</gallery>
 
  
==주석==
+
====2022====
<references/>
+
현풍 곽씨(玄風 郭氏) 효자비는 곽씨 가문의 곽여찬(郭汝贊)과 그의 아들 부부인 곽진은(郭鎭殷)과 인천 이씨(仁川 李氏), 손자 곽원호(郭元浩), 증손자 곽상조(郭相祚) 등 4대에 걸친 5인의 효행을 기리어 세운 비이다.
 +
 
 +
비석은 모두 정면 1칸, 측면 1칸의 정려각(旌閭閣)* 안에 있으며, 내부에는 각각 효자 효부의 편액(扁額)**이 걸려 있다. 곽여찬은 순조 17년(1817), 곽진은과 부인 인천 이씨는 순조 28년(1828), 곽원호는 철종 5년(1854), 곽상조는 고종 21년(1884)에 각각 정려를 하사받았다. 이 중 곽여찬, 곽진은, 곽원호의 묘소는 동북쪽으로 100m 정도 떨어진 언덕에 있다.
 +
 
 +
현풍 곽씨 효자비 및 묘소는 조선 후기 정려와 관련된 유적(효자각, 효자비, 정려, 편액)과 묘소 등이 비교적 온전한 상태로 한 곳에 보존되고 있다는 점에서 중요한 가치가 있다.
 +
 
 +
----
 +
* 정려각: 충신, 효자, 열녀 등을 그 동네에 정문旌門을 세워 표창한 건물
 +
* 편액: 건물의 명칭, 내력, 역사와 인물 등을 글, 그림으로 표현하여 걸어둔 액자
 +
 
 +
===영문===
 +
* '''Tombs of the Hyeonpung Gwak Clan and Steles for Their Filial Devotion, Cheongju'''
 +
====2015====
 +
These are the tombs and steles of the Hyeonpung Gwak Clan. The steles honor five people from four generations of the Hyeonpung Gwak Clan for their exceptional filial piety. A commemorative pavilion was constructed by the royal court in 1817 to praise Gwak Yeo-chan’s exemplary filial devotion. His son and daughter-in-law, grandson, and great grandson followed the example of Gwak, and also received the same honor. The plaques of the enshrined, which record the filial deeds of Gwak's family, are displayed in four commemorative pavilions, with his son and daughter-in-law’s plaques together in one pavilion. Their tombs are on a hill about 100 m to the northeast of this location.
 +
 
 +
====2022====
 +
 
 +
 
 +
===영문 해설 내용===
 +
====2022====
 +
 
 +
 
 +
=='''참고자료'''==
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
[[분류:문화유산해설문]]
 
[[분류:청주시 문화유산]]
 
[[분류:청주시 문화유산]]
 +
[[분류:시도기념물]]
 +
[[분류:묘]]
 +
[[분류:정려]]
 
[[분류:2015 영문집필]]
 
[[분류:2015 영문집필]]
 +
[[분류:2022 영문집필]]

2022년 7월 14일 (목) 15:10 판


청주 현풍곽씨 효자비 및 묘소
Tombs of the Hyeonpung Gwak Clan and Steles for Their Filial Devotion, Cheongju
대표명칭 청주 현풍곽씨 효자비 및 묘소
영문명칭 Tombs of the Hyeonpung Gwak Clan and Steles for Their Filial Devotion, Cheongju
한자 淸州 玄風郭氏 孝子碑 및 墓所
지정번호 충청북도 기념물 제139호
지정일 2007년 3월 9일
분류 유적건조물/무덤/무덤
시대 조선시대
수량/면적 효자효부비 4기, 정려문 4점, 현판 7판, 묘소 일곽(3기)
웹사이트 청주 현풍 곽씨 효자비 및 묘소, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

2015

현풍곽씨(玄風郭氏) 집안의 선조들 가운데 부모에게 효도하여 1817년(순조 17)에 효자문이 내려진 곽여찬(郭汝贊)을 비롯하여 그의 아들 부부인 곽진은(郭鎭殷)과 인천이씨(仁川李氏), 손자 곽원호(郭元浩), 증손자 곽상조(郭相祚) 등 4대에 걸친 5인의 효행을 기리어 세운 효자비이다. 비석들은 모두 정면 1칸 측면 1칸 겹처마 팔작지붕의 목조기와집으로 건립된 정려 안에 있으며, 정려에는 각 효자효부의 편액이 걸려 있어, 비각을 겸한 정려의 형태를 띠고 있다. 이들의 묘소는 이곳에서 동북쪽으로 약 100m 떨어진 언덕에 있다.

2022

현풍 곽씨(玄風 郭氏) 효자비는 곽씨 가문의 곽여찬(郭汝贊)과 그의 아들 부부인 곽진은(郭鎭殷)과 인천 이씨(仁川 李氏), 손자 곽원호(郭元浩), 증손자 곽상조(郭相祚) 등 4대에 걸친 5인의 효행을 기리어 세운 비이다.

비석은 모두 정면 1칸, 측면 1칸의 정려각(旌閭閣)* 안에 있으며, 내부에는 각각 효자 효부의 편액(扁額)**이 걸려 있다. 곽여찬은 순조 17년(1817), 곽진은과 부인 인천 이씨는 순조 28년(1828), 곽원호는 철종 5년(1854), 곽상조는 고종 21년(1884)에 각각 정려를 하사받았다. 이 중 곽여찬, 곽진은, 곽원호의 묘소는 동북쪽으로 100m 정도 떨어진 언덕에 있다.

현풍 곽씨 효자비 및 묘소는 조선 후기 정려와 관련된 유적(효자각, 효자비, 정려, 편액)과 묘소 등이 비교적 온전한 상태로 한 곳에 보존되고 있다는 점에서 중요한 가치가 있다.


  • 정려각: 충신, 효자, 열녀 등을 그 동네에 정문旌門을 세워 표창한 건물
  • 편액: 건물의 명칭, 내력, 역사와 인물 등을 글, 그림으로 표현하여 걸어둔 액자

영문

  • Tombs of the Hyeonpung Gwak Clan and Steles for Their Filial Devotion, Cheongju

2015

These are the tombs and steles of the Hyeonpung Gwak Clan. The steles honor five people from four generations of the Hyeonpung Gwak Clan for their exceptional filial piety. A commemorative pavilion was constructed by the royal court in 1817 to praise Gwak Yeo-chan’s exemplary filial devotion. His son and daughter-in-law, grandson, and great grandson followed the example of Gwak, and also received the same honor. The plaques of the enshrined, which record the filial deeds of Gwak's family, are displayed in four commemorative pavilions, with his son and daughter-in-law’s plaques together in one pavilion. Their tombs are on a hill about 100 m to the northeast of this location.

2022

영문 해설 내용

2022

참고자료